di Dario Voltolini
…
Leggi il seguito »
di Helena Janeczek
Questo saggio più la traduzione sottostante sono stati pubblicati sull”Almanacco 2003″. Li ripropongo per ampliare la prospettiva sull’avanzata dei turchi di Germania e col solito dipiacere di poter solo segnalare l’esistenza di libri forti e importanti scritti negli altri paesi europei.…
di Feridun Zaimoglu
traduzione di Helena Janeczek
La sorca d’arte non sfugge allo sguardo: una tediosa ragazza con i porri, di statura media e di qualità mediocre, in questo istante completamente nuda salvo una parrucca rosa pallido e quindi una delizia per i signori di una certa età presenti fra il pubblico.…
di Roger McGough
traduzione di Franco Nasi
Una poesia solo per me
Dove sono io ora che ho bisogno di me
dove sono andato tutto a un tratto
sono così solo qui senza me
dimmi ti prego che cosa ho fatto.…
di Giuseppe Caliceti
Roger McGough è stato a Reggio Emilia, nella saletta all’ultimo piano di Palazzo Magnani, il 16 Ottobre scorso, un sabato pomeriggio. Ho avuto la fortuna di partecipare al suo reading. Ha dato inizio all’incontro leggendoci una lettera in cui RogerMcGough spiegava perché non aveva potuto prendere parte all’incontro.…
di Tiziano Scarpa
“Questa era l’ultima”, commentò Bugatti tirando uno striscio sul nome in fondo alla lista.
“Finalmente,” sbuffai. Era una sera di ottobre. Il vento piegava le cime dei faggi addosso alle finestre. Erano foglie iperautunnali, rosso vivo, colorate dall’insegna rossa del grande magazzino dove lavoravamo.…
Commenti recenti