<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Commenti a: Sulla tortura - un miracolo, un universo</title>
	<atom:link href="http://www.nazioneindiana.com/2005/11/28/sulla-tortura-un-miracolo-un-universo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nazioneindiana.com/2005/11/28/sulla-tortura-un-miracolo-un-universo/</link>
	<description>versione 2.0</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 13:19:12 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>Di: luca bidoli</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2005/11/28/sulla-tortura-un-miracolo-un-universo/#comment-17051</link>
		<dc:creator>luca bidoli</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Dec 2005 09:29:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2005/11/28/sulla-tortura-un-miracolo-un-universo/#comment-17051</guid>
		<description>Forse, ma si tratta di una bassa insinuazione, non è poi così casuale che, in un mondo editoriale che pubblica davvero tutto e il suo peggio, un libro simile passi inosservato e non trovi un editore italiano. Un saluto; comunque, per rimanere in tema, di tortura e torturatori e torturati, vado a comprarmi l'ultimo del Vespa, così tanto per annichilirmi sotto l'albero.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Forse, ma si tratta di una bassa insinuazione, non è poi così casuale che, in un mondo editoriale che pubblica davvero tutto e il suo peggio, un libro simile passi inosservato e non trovi un editore italiano. Un saluto; comunque, per rimanere in tema, di tortura e torturatori e torturati, vado a comprarmi l&#8217;ultimo del Vespa, così tanto per annichilirmi sotto l&#8217;albero.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Fulvio</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2005/11/28/sulla-tortura-un-miracolo-un-universo/#comment-16882</link>
		<dc:creator>Fulvio</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2005 16:04:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2005/11/28/sulla-tortura-un-miracolo-un-universo/#comment-16882</guid>
		<description>in verità alludevo al testo di weschler, comunque grazie per l'informatissimo scambio; dicevo che mi sembra pazzesco che un libro così non venga tradotto nel paese che traduce tutto, ha ragione Ricuperati. Un saluto, comunque, vado a comprarmi il Meridiano diCelan.
f</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>in verità alludevo al testo di weschler, comunque grazie per l&#8217;informatissimo scambio; dicevo che mi sembra pazzesco che un libro così non venga tradotto nel paese che traduce tutto, ha ragione Ricuperati. Un saluto, comunque, vado a comprarmi il Meridiano diCelan.<br />
f</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: gibril</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2005/11/28/sulla-tortura-un-miracolo-un-universo/#comment-16854</link>
		<dc:creator>gibril</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2005 14:24:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2005/11/28/sulla-tortura-un-miracolo-un-universo/#comment-16854</guid>
		<description>@ Helena

Conosco e apprezzo, da lettore e da (piccolo) cultore della poesia (in lingua) tedesca. Sono pienamente d'accordo con te.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Helena</p>
<p>Conosco e apprezzo, da lettore e da (piccolo) cultore della poesia (in lingua) tedesca. Sono pienamente d&#8217;accordo con te.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: helena janeczek</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2005/11/28/sulla-tortura-un-miracolo-un-universo/#comment-16850</link>
		<dc:creator>helena janeczek</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2005 14:07:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2005/11/28/sulla-tortura-un-miracolo-un-universo/#comment-16850</guid>
		<description>A proposito di Meridiani: Luigi Reitani ha curato e tradotto quello delle poesie di Hoelderlin, facendo un lavoro così approfondito e profondo che il tomo viene citato anche dalla critica tedesca.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A proposito di Meridiani: Luigi Reitani ha curato e tradotto quello delle poesie di Hoelderlin, facendo un lavoro così approfondito e profondo che il tomo viene citato anche dalla critica tedesca.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: gibril</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2005/11/28/sulla-tortura-un-miracolo-un-universo/#comment-16848</link>
		<dc:creator>gibril</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2005 14:00:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2005/11/28/sulla-tortura-un-miracolo-un-universo/#comment-16848</guid>
		<description>@ Fulvio

Se alludi al testo di Paul Celan, su questo autore trovi un meridiano di circa millecinquecento pagine che contiene tutta la sua opera, meravigliosamente curata e tradotta da Giuseppe Bevilacqua.
Anche la traduzione di Reitani è bellissima.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Fulvio</p>
<p>Se alludi al testo di Paul Celan, su questo autore trovi un meridiano di circa millecinquecento pagine che contiene tutta la sua opera, meravigliosamente curata e tradotta da Giuseppe Bevilacqua.<br />
Anche la traduzione di Reitani è bellissima.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Fulvio</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2005/11/28/sulla-tortura-un-miracolo-un-universo/#comment-16822</link>
		<dc:creator>Fulvio</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2005 10:30:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2005/11/28/sulla-tortura-un-miracolo-un-universo/#comment-16822</guid>
		<description>Poesia toccante - e grazie per l'articolo, è un peccato che non si traducano libri come questo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Poesia toccante - e grazie per l&#8217;articolo, è un peccato che non si traducano libri come questo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: helena janeczek</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2005/11/28/sulla-tortura-un-miracolo-un-universo/#comment-16792</link>
		<dc:creator>helena janeczek</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2005 23:01:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2005/11/28/sulla-tortura-un-miracolo-un-universo/#comment-16792</guid>
		<description>"Se i torturatori distruggono l'immagine di Dio, chi persegue i torturatori ricompone l'immagine di Dio"..

A proposito di questo, riporto "Tenebrae" di Paul Celan nella traduzione di Luigi Reitani

TENEBRAE

Siamo vicini, Signore,
vicini e afferrabili.  

Già afferrati, Signore,
gli uni agli altri abbrancati, come fosse
il corpo di ciascuno di noi
il tuo corpo, Signore.

Prega, Signore,
pregaci,
siamo vicini.

Andavamo sghembi laggiù,
andavamo laggiù per curvarci
su conca e cratere.

Andavamo all’abbeveratoio, Signore.

Era sangue, era
ciò che hai versato, Signore.

Splendeva.

Ci scagliò  la tua immagine negli occhi, Signore.
Occhi e bocca restano aperti e vuoti, Signore.
Abbiamo bevuto, Signore.
Il sangue e l’immagine che era nel sangue, Signore.

Prega, Signore,
siamo vicini.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Se i torturatori distruggono l&#8217;immagine di Dio, chi persegue i torturatori ricompone l&#8217;immagine di Dio&#8221;..</p>
<p>A proposito di questo, riporto &#8220;Tenebrae&#8221; di Paul Celan nella traduzione di Luigi Reitani</p>
<p>TENEBRAE</p>
<p>Siamo vicini, Signore,<br />
vicini e afferrabili.  </p>
<p>Già afferrati, Signore,<br />
gli uni agli altri abbrancati, come fosse<br />
il corpo di ciascuno di noi<br />
il tuo corpo, Signore.</p>
<p>Prega, Signore,<br />
pregaci,<br />
siamo vicini.</p>
<p>Andavamo sghembi laggiù,<br />
andavamo laggiù per curvarci<br />
su conca e cratere.</p>
<p>Andavamo all’abbeveratoio, Signore.</p>
<p>Era sangue, era<br />
ciò che hai versato, Signore.</p>
<p>Splendeva.</p>
<p>Ci scagliò  la tua immagine negli occhi, Signore.<br />
Occhi e bocca restano aperti e vuoti, Signore.<br />
Abbiamo bevuto, Signore.<br />
Il sangue e l’immagine che era nel sangue, Signore.</p>
<p>Prega, Signore,<br />
siamo vicini.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: elena</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2005/11/28/sulla-tortura-un-miracolo-un-universo/#comment-16747</link>
		<dc:creator>elena</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2005 11:40:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2005/11/28/sulla-tortura-un-miracolo-un-universo/#comment-16747</guid>
		<description>interessante, dev'essere un bel libro</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>interessante, dev&#8217;essere un bel libro</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
