<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Commenti a: Siamo sempre stati separati. Terzo quadro: Rebecca</title>
	<atom:link href="http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/</link>
	<description>versione 2.0</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 08:19:33 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>Di: Siamo sempre stati separati, di Sarah Kéryna - Indice &#124; Nazione Indiana</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-63681</link>
		<dc:creator>Siamo sempre stati separati, di Sarah Kéryna - Indice &#124; Nazione Indiana</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Mar 2007 07:10:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-63681</guid>
		<description>[...] la guerra del 14, i balli, i libri 2. Secondo quadro: Nella stanza della signora anziana: Il Sud 3. Terzo quadro: Rebecca 4. Quarto quadro: Gli uomini 5. Quinto quadro: La fatica 6. Sesto quadro: Campoformio 7. Settimo [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] la guerra del 14, i balli, i libri 2. Secondo quadro: Nella stanza della signora anziana: Il Sud 3. Terzo quadro: Rebecca 4. Quarto quadro: Gli uomini 5. Quinto quadro: La fatica 6. Sesto quadro: Campoformio 7. Settimo [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: gina</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61793</link>
		<dc:creator>gina</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Feb 2007 16:38:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61793</guid>
		<description>stefano
nessuna delle due: nn sono tirolese ma:) ho parecchi amici lusofoni.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>stefano<br />
nessuna delle due: nn sono tirolese ma:) ho parecchi amici lusofoni.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: stefano</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61778</link>
		<dc:creator>stefano</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Feb 2007 11:44:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61778</guid>
		<description>[OT2] Gina, sei sudtirolese o la provenienza del pdf è solo il frutto di una ricerca internautica?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[OT2] Gina, sei sudtirolese o la provenienza del pdf è solo il frutto di una ricerca internautica?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: véronique v</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61769</link>
		<dc:creator>véronique v</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Feb 2007 10:21:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61769</guid>
		<description>Grazie per la ricchezza dei commenti. Credo che la tristezza non abbia radici nel paesaggio, ma nello stato d'anima. Per esempio, posso sentire malinconia (altra forma di tristezza) mentre io contemplo un paesaggio solare-perché la mia tristezza inghiottisce il sole.
Invece l'arte romantico fa corrispondere il paesaggi all'umore.
Del resto i laghi italiani sono privilegiati.
PS Mi piace molto la parola "magone" e la sua definizione.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie per la ricchezza dei commenti. Credo che la tristezza non abbia radici nel paesaggio, ma nello stato d&#8217;anima. Per esempio, posso sentire malinconia (altra forma di tristezza) mentre io contemplo un paesaggio solare-perché la mia tristezza inghiottisce il sole.<br />
Invece l&#8217;arte romantico fa corrispondere il paesaggi all&#8217;umore.<br />
Del resto i laghi italiani sono privilegiati.<br />
PS Mi piace molto la parola &#8220;magone&#8221; e la sua definizione.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: così&#38;come</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61768</link>
		<dc:creator>così&#38;come</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Feb 2007 09:50:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61768</guid>
		<description>Certo, Carla, che scherzavo sul lago ho ricordi bellissimi, a proposito di nostalgia, e  mi piacerebbe davvero tornarci.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Certo, Carla, che scherzavo sul lago ho ricordi bellissimi, a proposito di nostalgia, e  mi piacerebbe davvero tornarci.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: così&#38;come</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61767</link>
		<dc:creator>così&#38;come</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Feb 2007 09:39:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61767</guid>
		<description>Regret si potrebbe tradurre in milanese con "magone". 
Mia madre è solita dire ho "il magone", anche al plurale "ho i miei magoni", che mia figlia piccola pensava fosse un grande mago, un gigante mago Merlino con cui lei fosse in contatto.  Una schiera di malevoli Harry Potter.
Pare invece derivi dal tedesco Magen, stomaco, ventricolo gozzo del pollo, vuol dire avere qualcosa sullo stomaco, un grande regret non digerito, un peso irrisolto che se ne sta sempre lì.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Regret si potrebbe tradurre in milanese con &#8220;magone&#8221;.<br />
Mia madre è solita dire ho &#8220;il magone&#8221;, anche al plurale &#8220;ho i miei magoni&#8221;, che mia figlia piccola pensava fosse un grande mago, un gigante mago Merlino con cui lei fosse in contatto.  Una schiera di malevoli Harry Potter.<br />
Pare invece derivi dal tedesco Magen, stomaco, ventricolo gozzo del pollo, vuol dire avere qualcosa sullo stomaco, un grande regret non digerito, un peso irrisolto che se ne sta sempre lì.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: carla bariffi</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61766</link>
		<dc:creator>carla bariffi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Feb 2007 09:38:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61766</guid>
		<description>Ma stai scherzando?
è il clima cittadino che fa ammalare di tristezza, con tutto quel grigio e quello smog condensato alle finestre...
invece sul lago è tutt'altro, a Bellano, come a Varenna (perla del lago di Como) si respira leggerezza, il verde e l'azzurro insieme....
fatti un giro, ti offo da bere....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ma stai scherzando?<br />
è il clima cittadino che fa ammalare di tristezza, con tutto quel grigio e quello smog condensato alle finestre&#8230;<br />
invece sul lago è tutt&#8217;altro, a Bellano, come a Varenna (perla del lago di Como) si respira leggerezza, il verde e l&#8217;azzurro insieme&#8230;.<br />
fatti un giro, ti offo da bere&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: così&#38;come</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61764</link>
		<dc:creator>così&#38;come</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Feb 2007 09:20:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61764</guid>
		<description>Veronique, è vero le regret è venato di rancore e di colpevolezza propria o altrui.

&lt;i&gt;e di tristezza ci si può anche ammalare&lt;/i&gt;

Oddio Carla, per forza... su quel vostro ramo del lago ricordo vacanze assai malinconiche, giornate di brutto tempo con l'acqua scura e le montagne addosso, anche il nome del paese, Colico, aveva un che di doloroso... :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Veronique, è vero le regret è venato di rancore e di colpevolezza propria o altrui.</p>
<p><i>e di tristezza ci si può anche ammalare</i></p>
<p>Oddio Carla, per forza&#8230; su quel vostro ramo del lago ricordo vacanze assai malinconiche, giornate di brutto tempo con l&#8217;acqua scura e le montagne addosso, anche il nome del paese, Colico, aveva un che di doloroso&#8230; :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: gina</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61757</link>
		<dc:creator>gina</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Feb 2007 08:40:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61757</guid>
		<description>http://www.provincia.bz.it/cultura/saudade/downloads/opuscolo-foto-ok.pdf</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.provincia.bz.it/cultura/saudade/downloads/opuscolo-foto-ok.pdf" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('outclick-comm/www.provincia.bz.it');" rel="nofollow">http://www.provincia.bz.it/cultura/saudade/downloads/opuscolo-foto-ok.pdf</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: gina</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61756</link>
		<dc:creator>gina</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Feb 2007 08:39:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61756</guid>
		<description>saudade (saudagi:)
intraducibile &lt;a&gt;qui&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>saudade (saudagi:)<br />
intraducibile <a>qui</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: carla bariffi</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61753</link>
		<dc:creator>carla bariffi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Feb 2007 08:28:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61753</guid>
		<description>la tristezza nasce da un contesto più ampio, a differenza della nostalgia,che è legata a un ricordo, la tristezza parte da una condizione generale, che viene da fuori, dal mondo.
 
Ti riporto INCONTRO di Guccini....grande esperto di tristezza:

E correndo mi incontrò lungo le scale: quasi nulla mi sembrò cambiato in lei. 
La tristezza poi ci avvolse come miele, per il tempo scivolato su noi due. 
Il sole che calava già, rosseggiava la città, 
già nostra e ora straniera e incredibile e fredda; 
come un istante "déja vu", ombra della gioventù, ci circondava la nebbia. 
Auto ferme ci guardavano in silenzio, vecchi muri proponevan nuovi eroi. 
Dieci anni da narrare l'uno all'altro, ma le frasi rimanevan dentro in noi. 
"Cosa fai ora, ti ricordi, eran belli i nostri tempi, 
ti ho scritto, è un anno, mi han detto che eri ancor via". 
Poi la cena a casa sua, la mia nuova cortesia, stoviglie color nostalgia. 
E le frasi quasi fossimo due vecchi, rincorrevan solo il tempo dietro a noi. 
per la prima volta vidi quegli specchi, capii i quadri, i soprammobili ed i suoi. 
I nostri miti morti ormai, la scoperta di Hemingway, 
il sentirsi nuovi, le cose sognate e ora viste, 
la mia America e la sua, diventate nella via la nostra città tanto triste. 
Carte e vento volan via nella stazione, freddo e luci accese forse per noi lì, 
ed infine in breve la sua situazione, uguale quasi a tanti nostri film: 
come in un libro scritto male lui s'era ucciso per natale, 
ma il triste racconto sembrava assorbito dal buio. 
Povera amica che narravi dieci anni in poche frasi, ed io i miei in un solo saluto. 
E pensavo dondolato dal vagone: "Cara amica, il tempo prende e il tempo dà. 
Noi corriamo sempre in una direzione, ma qual sia e che senso abbia chi lo sa. 
Restano i sogni senza tempo, le impressioni di un momento, 
le luci nel buio, di case intraviste da un treno. 
Siamo qualcosa che non resta, frasi vuote nella testa, e il cuore di simboli pieno."</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>la tristezza nasce da un contesto più ampio, a differenza della nostalgia,che è legata a un ricordo, la tristezza parte da una condizione generale, che viene da fuori, dal mondo.</p>
<p>Ti riporto INCONTRO di Guccini&#8230;.grande esperto di tristezza:</p>
<p>E correndo mi incontrò lungo le scale: quasi nulla mi sembrò cambiato in lei.<br />
La tristezza poi ci avvolse come miele, per il tempo scivolato su noi due.<br />
Il sole che calava già, rosseggiava la città,<br />
già nostra e ora straniera e incredibile e fredda;<br />
come un istante &#8220;déja vu&#8221;, ombra della gioventù, ci circondava la nebbia.<br />
Auto ferme ci guardavano in silenzio, vecchi muri proponevan nuovi eroi.<br />
Dieci anni da narrare l&#8217;uno all&#8217;altro, ma le frasi rimanevan dentro in noi.<br />
&#8220;Cosa fai ora, ti ricordi, eran belli i nostri tempi,<br />
ti ho scritto, è un anno, mi han detto che eri ancor via&#8221;.<br />
Poi la cena a casa sua, la mia nuova cortesia, stoviglie color nostalgia.<br />
E le frasi quasi fossimo due vecchi, rincorrevan solo il tempo dietro a noi.<br />
per la prima volta vidi quegli specchi, capii i quadri, i soprammobili ed i suoi.<br />
I nostri miti morti ormai, la scoperta di Hemingway,<br />
il sentirsi nuovi, le cose sognate e ora viste,<br />
la mia America e la sua, diventate nella via la nostra città tanto triste.<br />
Carte e vento volan via nella stazione, freddo e luci accese forse per noi lì,<br />
ed infine in breve la sua situazione, uguale quasi a tanti nostri film:<br />
come in un libro scritto male lui s&#8217;era ucciso per natale,<br />
ma il triste racconto sembrava assorbito dal buio.<br />
Povera amica che narravi dieci anni in poche frasi, ed io i miei in un solo saluto.<br />
E pensavo dondolato dal vagone: &#8220;Cara amica, il tempo prende e il tempo dà.<br />
Noi corriamo sempre in una direzione, ma qual sia e che senso abbia chi lo sa.<br />
Restano i sogni senza tempo, le impressioni di un momento,<br />
le luci nel buio, di case intraviste da un treno.<br />
Siamo qualcosa che non resta, frasi vuote nella testa, e il cuore di simboli pieno.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: véronique v</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61750</link>
		<dc:creator>véronique v</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Feb 2007 06:56:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61750</guid>
		<description>Per tornare alla sfumatura tra regret e nostalgie, a rischio di essere noiosa, mi sembra che le regret corrisponda a una frattura.
Questa frattura induce a un lutto impossibile.Le regret consuma il cuore.
Invece la nostalgie nasce da una felicità remota senza afflizione.
La nostalgie culla perché è associata al ricordo della madre e del paese natale: si tuffa nel mare interiore, avvolto, cullato.
Anche si puo avere nostalgia di una felicità che non ha esistita mai.
Sto leggendo Il Gattopardo: Don Fabrizio prova nostalgia del passato fasto. La Sicila è dipinta come una terra che esita tra la tradizione e la rivoluzione.

 Per finire,credo che la sfumatura sia la stessa in italiano e in francese.
Sarei curiosa di sapere quale parole coprono le sfumature della tristezza nelle altre civiltà.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Per tornare alla sfumatura tra regret e nostalgie, a rischio di essere noiosa, mi sembra che le regret corrisponda a una frattura.<br />
Questa frattura induce a un lutto impossibile.Le regret consuma il cuore.<br />
Invece la nostalgie nasce da una felicità remota senza afflizione.<br />
La nostalgie culla perché è associata al ricordo della madre e del paese natale: si tuffa nel mare interiore, avvolto, cullato.<br />
Anche si puo avere nostalgia di una felicità che non ha esistita mai.<br />
Sto leggendo Il Gattopardo: Don Fabrizio prova nostalgia del passato fasto. La Sicila è dipinta come una terra che esita tra la tradizione e la rivoluzione.</p>
<p> Per finire,credo che la sfumatura sia la stessa in italiano e in francese.<br />
Sarei curiosa di sapere quale parole coprono le sfumature della tristezza nelle altre civiltà.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: carla bariffi</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61736</link>
		<dc:creator>carla bariffi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Feb 2007 19:02:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61736</guid>
		<description>se non fosse che di tristezza ci si può anche ammalare.....

Comunque, un pizzico di sana nostalgia fa bene all'anima, per chi ce l'ha.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>se non fosse che di tristezza ci si può anche ammalare&#8230;..</p>
<p>Comunque, un pizzico di sana nostalgia fa bene all&#8217;anima, per chi ce l&#8217;ha.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: véronique v</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61713</link>
		<dc:creator>véronique v</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Feb 2007 15:56:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61713</guid>
		<description>Per me le regret è un sentimento legato alla colpevolezza. Per esempio, ho lasciato sfuggire l'amore, l'amore che era là, offerto .
La nostalgia riguarda il passato, l'amore del passato, tristezza vaga, senza rimorso. E'un sentimento quasi gradevole.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Per me le regret è un sentimento legato alla colpevolezza. Per esempio, ho lasciato sfuggire l&#8217;amore, l&#8217;amore che era là, offerto .<br />
La nostalgia riguarda il passato, l&#8217;amore del passato, tristezza vaga, senza rimorso. E&#8217;un sentimento quasi gradevole.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: così&#38;come</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61677</link>
		<dc:creator>così&#38;come</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Feb 2007 08:42:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61677</guid>
		<description>&lt;i&gt; di un superlativo assoluto dell’aggettivo “bene” non saprei proprio che farmene.&lt;/i&gt;

Meglio allora il più democratico superlativo relativo... il migliore rispetto a qualcos'altro. Ogni amore è il termine di una lunga lista di paragoni. Appare assoluto in quel momento, per poi scivolare via in coda agli altri. Ma il primo amore è una specie di calco, di impronta, magari leggera, sfuggita, incompleta, piena di sofferenza ma indelebile. Nel bene e nel male.

Forse, a volte,Veronique, è vero, amare è impossibile con il rimpianto del primo amore, ma a volte e solo una vaga nostalgia.  
Il rimpianto lo si prova per qualcosa di irrimediabilmente perduto, è un sentimento definitivo, un ripetersi di pianto.
La nostalgia è la sofferenza per qualcosa a cui non si può ritornare ma che comunque esiste ancora,  o è esistita limpida e intatta, anche se solo nel ricordo.
Regret e nostalgie.
Come si percepiscono queste due parole in francese?
Hanno le stesse sfumature che in italiano?
Grazie e ciao.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i> di un superlativo assoluto dell’aggettivo “bene” non saprei proprio che farmene.</i></p>
<p>Meglio allora il più democratico superlativo relativo&#8230; il migliore rispetto a qualcos&#8217;altro. Ogni amore è il termine di una lunga lista di paragoni. Appare assoluto in quel momento, per poi scivolare via in coda agli altri. Ma il primo amore è una specie di calco, di impronta, magari leggera, sfuggita, incompleta, piena di sofferenza ma indelebile. Nel bene e nel male.</p>
<p>Forse, a volte,Veronique, è vero, amare è impossibile con il rimpianto del primo amore, ma a volte e solo una vaga nostalgia.<br />
Il rimpianto lo si prova per qualcosa di irrimediabilmente perduto, è un sentimento definitivo, un ripetersi di pianto.<br />
La nostalgia è la sofferenza per qualcosa a cui non si può ritornare ma che comunque esiste ancora,  o è esistita limpida e intatta, anche se solo nel ricordo.<br />
Regret e nostalgie.<br />
Come si percepiscono queste due parole in francese?<br />
Hanno le stesse sfumature che in italiano?<br />
Grazie e ciao.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: véronique v</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61674</link>
		<dc:creator>véronique v</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Feb 2007 07:22:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61674</guid>
		<description>Amare è impossibile con il rimpianto del primo amore. Non si puo vivere con fantasme. Pero certi non  conoscono il primo amore perché sono spezzati, abusati , maltratti dall'infanzia.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Amare è impossibile con il rimpianto del primo amore. Non si puo vivere con fantasme. Pero certi non  conoscono il primo amore perché sono spezzati, abusati , maltratti dall&#8217;infanzia.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: carla bariffi</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61653</link>
		<dc:creator>carla bariffi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Feb 2007 17:38:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61653</guid>
		<description>tutto è possibile!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>tutto è possibile!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: stefano</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61648</link>
		<dc:creator>stefano</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Feb 2007 16:51:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61648</guid>
		<description>Prego, Véronique, anche se ti sbagli: il mio francese è mediocre. Quanto al mio interrogativo, in effetti dovrei rettificare:

&lt;i&gt;Ne incontri altri,
non male, anche benissimo,

hai sempre il rimpianto del primo amore.&lt;/i&gt;

Ebbene, se nulla si può obiettare all'evidenza del rimpianto, è forse quel "benissimo" degli "altri", una riga sopra, a lasciarmi perplesso: possibile, cioè, che il confronto con il rimpianto del primo possa normalizzare qualsiasi amore successivo a tal punto da poterlo valutare solo più come "benissimo" (mantengo l'anacoluto del costrutto originale)?

Per esempio, se io dovessi giudicare il valore esistenziale di una certa mia esperienza affettiva, di un superlativo assoluto dell'aggettivo "bene" non saprei proprio che farmene. Voglio dire, non basterebbe. A dispetto del primo amore e del rimpianto che posso averne. Possibile?

Lo so, è una digressione che sfiora l'OT. Me ne scuso.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Prego, Véronique, anche se ti sbagli: il mio francese è mediocre. Quanto al mio interrogativo, in effetti dovrei rettificare:</p>
<p><i>Ne incontri altri,<br />
non male, anche benissimo,</p>
<p>hai sempre il rimpianto del primo amore.</i></p>
<p>Ebbene, se nulla si può obiettare all&#8217;evidenza del rimpianto, è forse quel &#8220;benissimo&#8221; degli &#8220;altri&#8221;, una riga sopra, a lasciarmi perplesso: possibile, cioè, che il confronto con il rimpianto del primo possa normalizzare qualsiasi amore successivo a tal punto da poterlo valutare solo più come &#8220;benissimo&#8221; (mantengo l&#8217;anacoluto del costrutto originale)?</p>
<p>Per esempio, se io dovessi giudicare il valore esistenziale di una certa mia esperienza affettiva, di un superlativo assoluto dell&#8217;aggettivo &#8220;bene&#8221; non saprei proprio che farmene. Voglio dire, non basterebbe. A dispetto del primo amore e del rimpianto che posso averne. Possibile?</p>
<p>Lo so, è una digressione che sfiora l&#8217;OT. Me ne scuso.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: véronique v</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61638</link>
		<dc:creator>véronique v</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Feb 2007 15:32:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61638</guid>
		<description>Carla, con piacere, a patto che mi dia qualche lezione in italiano. Ne ho bisogno.  Ma forse ti rivolgi a Stefano che scrive molto bene il francese.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Carla, con piacere, a patto che mi dia qualche lezione in italiano. Ne ho bisogno.  Ma forse ti rivolgi a Stefano che scrive molto bene il francese.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: carla bariffi</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61630</link>
		<dc:creator>carla bariffi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Feb 2007 14:31:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61630</guid>
		<description>grazie a voi.

dovrai darmi qualche lezione...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>grazie a voi.</p>
<p>dovrai darmi qualche lezione&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: così&#38;come</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61629</link>
		<dc:creator>così&#38;come</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Feb 2007 14:30:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61629</guid>
		<description>&lt;i&gt;Ma è così vero che del primo amore si ha “sempre il rimpianto”?&lt;/i&gt;

oh si...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i>Ma è così vero che del primo amore si ha “sempre il rimpianto”?</i></p>
<p>oh si&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: véronique v</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61628</link>
		<dc:creator>véronique v</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Feb 2007 14:26:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61628</guid>
		<description>Carla, mi scuso. Sono inesperta nella traduzione, sono un' insegnante  di francese. Lavoro da sola e imparo l'italiano grazia a NI. Non ho tradotto la citazione perché non volevo tradire l'idea . Grazie mille a Stefano per l'aiuto.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Carla, mi scuso. Sono inesperta nella traduzione, sono un&#8217; insegnante  di francese. Lavoro da sola e imparo l&#8217;italiano grazia a NI. Non ho tradotto la citazione perché non volevo tradire l&#8217;idea . Grazie mille a Stefano per l&#8217;aiuto.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: carla bariffi</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61625</link>
		<dc:creator>carla bariffi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Feb 2007 14:08:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61625</guid>
		<description>si.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>si.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: stefano</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61623</link>
		<dc:creator>stefano</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Feb 2007 13:46:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61623</guid>
		<description>"amare è donare qualcosa a qualcuno che non ne ha bisogno" -
"chiedere amore è cercare qualcosa che non ci può essere dato"

Ma è così vero che del primo amore si ha "sempre il rimpianto"?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;amare è donare qualcosa a qualcuno che non ne ha bisogno&#8221; -<br />
&#8220;chiedere amore è cercare qualcosa che non ci può essere dato&#8221;</p>
<p>Ma è così vero che del primo amore si ha &#8220;sempre il rimpianto&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: carla bariffi</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61614</link>
		<dc:creator>carla bariffi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Feb 2007 12:34:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/02/19/si-e-sempre-stati-separati-terzo-quadro-rebecca/#comment-61614</guid>
		<description>scusa Vèronique, me la puoi tradurre in italiano la citazione?
non ho ancora imparato il francese!

io credo che in qualche modo l'amore sia legato all'assenza, 
il ricordo deriva dall'assenza.
diciamo che l'assenza ha il potere di "ingrandire" i sentimenti.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>scusa Vèronique, me la puoi tradurre in italiano la citazione?<br />
non ho ancora imparato il francese!</p>
<p>io credo che in qualche modo l&#8217;amore sia legato all&#8217;assenza,<br />
il ricordo deriva dall&#8217;assenza.<br />
diciamo che l&#8217;assenza ha il potere di &#8220;ingrandire&#8221; i sentimenti.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
