<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Commenti a: Juke Box (My Generation)</title>
	<atom:link href="http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/</link>
	<description>versione 2.0</description>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 01:13:49 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
		<item>
		<title>Di: Lady Lazarus</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64668</link>
		<dc:creator>Lady Lazarus</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Mar 2007 16:53:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64668</guid>
		<description>Per gli Who Quadrophenia è inevitabilmente la loro “My Generation” cinematografica ed io li ho conosciuti così, attraverso una pellicola cinematografica, i vestiti di pelle e l'eskimo,  Tommy che guarda gli Who a Top of the Pops ed il padre in canottiera che gli domanda “Ma cos’è questa schifezza”, la malinconia la disillusione la vespa e le scogliere di Dover. Non basta a dare un senso alle cose so I lost my generation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Per gli Who Quadrophenia è inevitabilmente la loro “My Generation” cinematografica ed io li ho conosciuti così, attraverso una pellicola cinematografica, i vestiti di pelle e l&#8217;eskimo,  Tommy che guarda gli Who a Top of the Pops ed il padre in canottiera che gli domanda “Ma cos’è questa schifezza”, la malinconia la disillusione la vespa e le scogliere di Dover. Non basta a dare un senso alle cose so I lost my generation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: véronique v</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64134</link>
		<dc:creator>véronique v</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 13:44:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64134</guid>
		<description>Hai ragione effeffe.
 L'atteggiamento del governo francese fa schifo. E' una tattica politica rozza, come lo dice molto bene Fred Vargas.
Inoltre il ministro Sakorzy si crede l'ombelico del mondo. L'affare Battisti è italiana, non francese.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hai ragione effeffe.<br />
 L&#8217;atteggiamento del governo francese fa schifo. E&#8217; una tattica politica rozza, come lo dice molto bene Fred Vargas.<br />
Inoltre il ministro Sakorzy si crede l&#8217;ombelico del mondo. L&#8217;affare Battisti è italiana, non francese.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: carla bariffi</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64073</link>
		<dc:creator>carla bariffi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 16:33:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64073</guid>
		<description>effeffe
i tuoi versi m'incantano
perchè risentono dell'improvvisazione
e la spinta del cuore 
arriva</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>effeffe<br />
i tuoi versi m&#8217;incantano<br />
perchè risentono dell&#8217;improvvisazione<br />
e la spinta del cuore<br />
arriva</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Nunzio Festa</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64067</link>
		<dc:creator>Nunzio Festa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 15:52:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64067</guid>
		<description>e il dott. Calabresi non lo dobbiamo ricordare, eccetera eccetera eccetera, eccetera...


penso che non sia giusto 
cacciare la bilancia
per misurare i morti

Vorrei l'amnistia, 

e Battisti, oltre ad aver chiesto scusa anche per cose che dice di non aver commesso e spiegando perfettamente perchè aveva sbagliato, è Giusto che ne goda.

soladarietà a Cesare Battisti


b!

Nunzio Festa</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>e il dott. Calabresi non lo dobbiamo ricordare, eccetera eccetera eccetera, eccetera&#8230;</p>
<p>penso che non sia giusto<br />
cacciare la bilancia<br />
per misurare i morti</p>
<p>Vorrei l&#8217;amnistia, </p>
<p>e Battisti, oltre ad aver chiesto scusa anche per cose che dice di non aver commesso e spiegando perfettamente perchè aveva sbagliato, è Giusto che ne goda.</p>
<p>soladarietà a Cesare Battisti</p>
<p>b!</p>
<p>Nunzio Festa</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: effeffe</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64064</link>
		<dc:creator>effeffe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 15:37:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64064</guid>
		<description>Vi prego
non cacciate la bilancia
a misurare i morti con quell'ago
che la si chiami storia, critica, rimpianto

"a te di più che a me hanno fatto male"
e via con gare tra la conta e il conto
da presentare a un altro, che non sia se stesso
di vittime e carnefici di stragi

e diventare forca, cappio gogna

in questo fare provo più vergogna
per voi che a quell'elenco in calce dite morto
e dei feriti a morte - urlava Bene -
non ve ne frega nulla 

non giudicate vi prego quel fuggiasco

e la saliva che vi sgorga dentro
ingoiatela insieme al desiderio storto
di vendetta e farne sputo

o allora fatelo e comprendete me
che insieme a lui ho bevuto birra
ai piedi di Belleville in primavera 

effeffe</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vi prego<br />
non cacciate la bilancia<br />
a misurare i morti con quell&#8217;ago<br />
che la si chiami storia, critica, rimpianto</p>
<p>&#8220;a te di più che a me hanno fatto male&#8221;<br />
e via con gare tra la conta e il conto<br />
da presentare a un altro, che non sia se stesso<br />
di vittime e carnefici di stragi</p>
<p>e diventare forca, cappio gogna</p>
<p>in questo fare provo più vergogna<br />
per voi che a quell&#8217;elenco in calce dite morto<br />
e dei feriti a morte - urlava Bene -<br />
non ve ne frega nulla </p>
<p>non giudicate vi prego quel fuggiasco</p>
<p>e la saliva che vi sgorga dentro<br />
ingoiatela insieme al desiderio storto<br />
di vendetta e farne sputo</p>
<p>o allora fatelo e comprendete me<br />
che insieme a lui ho bevuto birra<br />
ai piedi di Belleville in primavera </p>
<p>effeffe</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: The O.C.</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64062</link>
		<dc:creator>The O.C.</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 15:15:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64062</guid>
		<description>Gentile Nunzio,
che ne dici, li ricordiamo anche il maresciallo Antonio Santoro, l’agente della Digos Andrea Campagna, il macellaio Lino Sabbadin e il gioielliere Pieluigi Torregiani? Oppure sono tutte bugie della centrale imperialista che ci comanda?
Saluti</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gentile Nunzio,<br />
che ne dici, li ricordiamo anche il maresciallo Antonio Santoro, l’agente della Digos Andrea Campagna, il macellaio Lino Sabbadin e il gioielliere Pieluigi Torregiani? Oppure sono tutte bugie della centrale imperialista che ci comanda?<br />
Saluti</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Nunzio Festa</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64058</link>
		<dc:creator>Nunzio Festa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 14:33:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64058</guid>
		<description>ALLA LATITANZA

                                                       per il compagno Cesare Battisti 
                                                          dopo il suo arresto in Brasile

cade un governo                    
e brindo sul telegiornale        
alzano il pollice e il fanale     
sul più moderno                     

degli arresti                             
Quello dello scrittore               

hanno fatto un favore                 
al buco da coprire                     
con un altro buco                  
agli indigesti                         

pranzi del  cuoco                 
della memoria                      

che tutto in una grossa pentola 
mette e d’un buon corpo 
ha Sempre bisogno 
per preparare
le bugie

 
b!

Nunzio Festa</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ALLA LATITANZA</p>
<p>                                                       per il compagno Cesare Battisti<br />
                                                          dopo il suo arresto in Brasile</p>
<p>cade un governo<br />
e brindo sul telegiornale<br />
alzano il pollice e il fanale<br />
sul più moderno                     </p>
<p>degli arresti<br />
Quello dello scrittore               </p>
<p>hanno fatto un favore<br />
al buco da coprire<br />
con un altro buco<br />
agli indigesti                         </p>
<p>pranzi del  cuoco<br />
della memoria                      </p>
<p>che tutto in una grossa pentola<br />
mette e d’un buon corpo<br />
ha Sempre bisogno<br />
per preparare<br />
le bugie</p>
<p>b!</p>
<p>Nunzio Festa</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: sitting targets</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64053</link>
		<dc:creator>sitting targets</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 13:35:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64053</guid>
		<description>idee chiare sulla materia... mi piace.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>idee chiare sulla materia&#8230; mi piace.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: effeffe</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64052</link>
		<dc:creator>effeffe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 13:27:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64052</guid>
		<description>Il titolo sarebbe qualcosa del tipo
"Mi ami? Nemmeno io" trasformando il dialogo in monologo
in un monolocale, franz 
Ti amo dice lei
nemmeno io risponde lui
effeffe</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Il titolo sarebbe qualcosa del tipo<br />
&#8220;Mi ami? Nemmeno io&#8221; trasformando il dialogo in monologo<br />
in un monolocale, franz<br />
Ti amo dice lei<br />
nemmeno io risponde lui<br />
effeffe</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: véronique v</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64048</link>
		<dc:creator>véronique v</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 13:09:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64048</guid>
		<description>E vero che" Je t'aime moi non plus" è facile a tradurre. Una bella canzone sensuale, niente affatto oscena, benché faccia arrossire.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>E vero che&#8221; Je t&#8217;aime moi non plus&#8221; è facile a tradurre. Una bella canzone sensuale, niente affatto oscena, benché faccia arrossire.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: fk</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64038</link>
		<dc:creator>fk</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 12:43:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64038</guid>
		<description>Francesco, me la traduci Je t'aime moi non plus del grande Serge?
Grazie.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Francesco, me la traduci Je t&#8217;aime moi non plus del grande Serge?<br />
Grazie.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Leonardo P</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64036</link>
		<dc:creator>Leonardo P</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 12:30:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64036</guid>
		<description>http://youtube.com/watch?v=i0XknwXqLDo
:-D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://youtube.com/watch?v=i0XknwXqLDo" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('outclick-comm/youtube.com');" rel="nofollow">http://youtube.com/watch?v=i0XknwXqLDo</a><br />
:-D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: véronique v</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64035</link>
		<dc:creator>véronique v</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 12:27:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64035</guid>
		<description>Grazie effeffe. La canzone "les petits papiers" puo avere un significato attuale. Amo anche Manon, Sorry Angel, Je t'aime moi non plus, exhibition, couleur café , Marylou sous la neige ...
Era un provocatore e un romantico-libertino.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie effeffe. La canzone &#8220;les petits papiers&#8221; puo avere un significato attuale. Amo anche Manon, Sorry Angel, Je t&#8217;aime moi non plus, exhibition, couleur café , Marylou sous la neige &#8230;<br />
Era un provocatore e un romantico-libertino.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: effeffe</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64031</link>
		<dc:creator>effeffe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 11:51:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64031</guid>
		<description>caissima verò
questa non è hèlas una mia traduzione (davvero precisa)
sulla rete non si riportava il trad ma vale la pena linkarvi al sito in questione
http://www.riflessioni.it/testi_canzoni/who.htm
per quanto riguarda Serge Gainsbourg è il mio prossimo juke box e riguarda la mia canzone preferita,
 Les petits papiers, ripresa dal collectif sanspapier a Parigi durante le lotte  fine anni novanta. qui il testo.in francese (tosto da tradurre)


Laissez parler
les p'tits papiers
A l'occasion
Papier chiffon
Puissent-ils un soir
Papier buvard
Vous consoler.

Laissez brûler
Les p'tits papiers
Papier de riz
Ou d'Arménie
Qu'un soir ils puissent
Papier maïs
Vous réchauffer.

Un peu d'amour
Papier velours
Et d'esthétique
Papier musique
C'est du chagrin
Papier dessin
Avant longtemps.

Laissez glisser
Papier glacé
Les sentiments
Papier collant
Ça impressionne
Papier carbone
Mais c'est du vent.
Machin machine
Papier machine
Faut pas s'leurrer
Papier doré
Celui qui touche
Papier tue-mouches
Est moitié fou.

C'est pas brillant
Papier d'argent
C'est pas donné
Papier monnaie
Ou l'on en meurt
Papier à fleurs
Ou l'on s'en fout.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>caissima verò<br />
questa non è hèlas una mia traduzione (davvero precisa)<br />
sulla rete non si riportava il trad ma vale la pena linkarvi al sito in questione<br />
<a href="http://www.riflessioni.it/testi_canzoni/who.htm" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('outclick-comm/www.riflessioni.it');" rel="nofollow">http://www.riflessioni.it/testi_canzoni/who.htm</a><br />
per quanto riguarda Serge Gainsbourg è il mio prossimo juke box e riguarda la mia canzone preferita,<br />
 Les petits papiers, ripresa dal collectif sanspapier a Parigi durante le lotte  fine anni novanta. qui il testo.in francese (tosto da tradurre)</p>
<p>Laissez parler<br />
les p&#8217;tits papiers<br />
A l&#8217;occasion<br />
Papier chiffon<br />
Puissent-ils un soir<br />
Papier buvard<br />
Vous consoler.</p>
<p>Laissez brûler<br />
Les p&#8217;tits papiers<br />
Papier de riz<br />
Ou d&#8217;Arménie<br />
Qu&#8217;un soir ils puissent<br />
Papier maïs<br />
Vous réchauffer.</p>
<p>Un peu d&#8217;amour<br />
Papier velours<br />
Et d&#8217;esthétique<br />
Papier musique<br />
C&#8217;est du chagrin<br />
Papier dessin<br />
Avant longtemps.</p>
<p>Laissez glisser<br />
Papier glacé<br />
Les sentiments<br />
Papier collant<br />
Ça impressionne<br />
Papier carbone<br />
Mais c&#8217;est du vent.<br />
Machin machine<br />
Papier machine<br />
Faut pas s&#8217;leurrer<br />
Papier doré<br />
Celui qui touche<br />
Papier tue-mouches<br />
Est moitié fou.</p>
<p>C&#8217;est pas brillant<br />
Papier d&#8217;argent<br />
C&#8217;est pas donné<br />
Papier monnaie<br />
Ou l&#8217;on en meurt<br />
Papier à fleurs<br />
Ou l&#8217;on s&#8217;en fout.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: carla bariffi</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64030</link>
		<dc:creator>carla bariffi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 11:51:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64030</guid>
		<description>A parte gli scherzi.....
erano nostri gli anni più belli!

a me questa musica mi carica!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A parte gli scherzi&#8230;..<br />
erano nostri gli anni più belli!</p>
<p>a me questa musica mi carica!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: véronique v</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64023</link>
		<dc:creator>véronique v</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 11:18:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64023</guid>
		<description>Si Carla, è una bella maniera di iniziare un lunedi, con una nostalgia leggera, leggera.
Grazie a Francesco Forlani che traduce le parole.
Quando tradurrà una canzone di Gainsbourg, il mio cantante preferito?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si Carla, è una bella maniera di iniziare un lunedi, con una nostalgia leggera, leggera.<br />
Grazie a Francesco Forlani che traduce le parole.<br />
Quando tradurrà una canzone di Gainsbourg, il mio cantante preferito?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: mario</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64022</link>
		<dc:creator>mario</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 11:17:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64022</guid>
		<description>alla fine fracassiamo tutto, si?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>alla fine fracassiamo tutto, si?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Marco Saya</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64015</link>
		<dc:creator>Marco Saya</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 10:42:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64015</guid>
		<description>It's Not True (sempre da My Generation)

I haven't got eleven kids
I weren't born in Baghdad
I'm not half-Chinese either
And I didn't kill my dad

Non ho undici figli
Non sono nato a Baghdad
Non  sono nemmeno mezzo cinese
E non ho ucciso mio padre</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s Not True (sempre da My Generation)</p>
<p>I haven&#8217;t got eleven kids<br />
I weren&#8217;t born in Baghdad<br />
I&#8217;m not half-Chinese either<br />
And I didn&#8217;t kill my dad</p>
<p>Non ho undici figli<br />
Non sono nato a Baghdad<br />
Non  sono nemmeno mezzo cinese<br />
E non ho ucciso mio padre</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: carla bariffi</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64014</link>
		<dc:creator>carla bariffi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 10:04:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/03/19/juke-box-my-generation/#comment-64014</guid>
		<description>Che meraviglia!
Che ritmo!
Che bell'inizio di giornata!
:-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Che meraviglia!<br />
Che ritmo!<br />
Che bell&#8217;inizio di giornata!<br />
:-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
