Martedì 3 maggio ore 17:00 Auditorium del Monastero dei Benedettini
Facoltà di Lettere e Filosofia di Catania
quarto incontro della rassegna Il Verso Presente
L’esperienza di “Tel Quel” e le sperimentazioni francesi e italiane
Incontro coordinato dalla prof.ssa Cetti Rizzo; interverrano Fausto Curi e Niva Lorenzini
In seguito il dibattito continuerà in forma seminariale condotto dalla dottoressa Clio Spucches e coinvolgerà il poeta francese Jean-Jacques Viton, e il poeta e traduttore Andrea Inglese
Il dibattito teorico sarà incentrato sullo studio delle nuove avanguardie della seconda metà del Novecento, nei suoi dibattiti teorici e nei suoi esiti poetici, indagherà le figure più significative del panorama francese e italiano, nonché dei lasciti che i movimenti hanno lasciato nei decenni a venire.
L’incontro sarà arricchito dalle letture di Alessio Lizzio
*
Alle ore 21 sarà presentato presso il Centro Culturale ZO di Catania
.
Per un uso poetico di Kubrick
performance poetica di Andrea Inglese
Tutti coloro che desiderano partecipare potranno cenare direttamente al Centro ZO
Altri articoli su questo argomento:
- Nel segno della parola: Viton, Cepollaro, Bertasa a Monza [Giovedì 18, al Teatro Binario 7, un'occasione importante per ascoltare la poesia di Biagio Cepollaro, Mario Bertasa e Jean-Jacques Viton,...
- Da “Il commento definitivo. Poesie 1984-2008″ di Jean-Jacques Viton IL TUFFATORE OCRA traduzione di Andrea Inglese a Béatrice Gabert su questa pagina 63 adesso comincio a parlare di...
- Jean-Jacques Viton a Pordenonelegge domenica 20 settembre ore 15:00 Palazzo Gregoris Pordenone Nell’ambito del festival pordenonelegge Jean-Jacques Viton incontra Nanni Balestrini. In occasione...
- Ceci n’est pas un crime Di Andrea Inglese CECI N’EST PAS UN CRIME CECI N’EST PAS UN CRIME CECI N’EST PAS UN CRIME (« New...
- Diario dell’educatore di Andrea Inglese La luce è un argomento inconfutabile. Anche se vecchia di otto minuti, mantiene una sua dose di...




Interessante, complimenti per l’iniziativa.
Auguri al maestro Jean-Jacques e al suo traduttore
Incontro poetico su un’isola è il paesaggio sognato.
Nozze di due lingue poetiche, o di una sola,
la lingua poetica valica il confine dello straniero,
la lingua è esiliata dalla sua patria linguistica,
è intima è fuori,
dalla parte straniera, esule,
si afferra la lingua propria.
Complimenti. Sono felice di quest’incontro tra la poesia italiana e francese. Due maestri.