<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Nazione Indiana &#187; berlino</title>
	<atom:link href="http://www.nazioneindiana.com/tag/berlino/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nazioneindiana.com</link>
	<description>versione beta 3.0</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 10:08:44 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Quasi una partita &#8211; di Davide Racca</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2011/05/25/quasi-una-partita-di-davide-racca/</link>
		<comments>http://www.nazioneindiana.com/2011/05/25/quasi-una-partita-di-davide-racca/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 May 2011 10:07:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>domenico pinto</dc:creator>
				<category><![CDATA[mosse]]></category>
		<category><![CDATA[berlino]]></category>
		<category><![CDATA[Davide Racca]]></category>
		<category><![CDATA[quasi una partita]]></category>
		<category><![CDATA[societä dante alighieri]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/?p=39129</guid>
		<description><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>Caricature di 11 autori di lingua tedesca e </strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>11 autori di lingua italiana del ventesimo secolo</strong></p>
<p style="text-align: center;">
</p><p style="text-align: center;"><strong>Società Dante Alighieri &#8211; <em>Nollendorfstr. </em><em>24 &#8211; 10777 Berlin</em></strong><em> </em><br />
<em>Tel. 030 &#8211; 883 14 01 </em><br />
<a href="http://www.sda-berlin.de/" target="_blank"><em>www.sda-berlin.de</em></a><em> </em><br />
<a href="http://de.mc249.mail.yahoo.com/mc/compose?to=info@sda-berlin.de" target="_blank"><em>info@sda-berlin.de</em></a><em> </em></p>
<p style="text-align: center;"><em> </em></p>
<p style="text-align: center;"><em><strong>Mostra – Inaugurazione: 26.05 ore 19:00</strong></em></p>
<p style="text-align: center;"><em><strong>durata dal 27.05 al 27.06.2011</strong></em><strong> </strong></p>
<p>Questo &#232; un articolo pubblicato su <a href="http://www.nazioneindiana.com">Nazione Indiana</a> in:<a href="http://www.nazioneindiana.com/2011/05/25/quasi-una-partita-di-davide-racca/"><em>Quasi una partita</em> &#8211; di Davide Racca</a></p>
<p>Related posts:
<a href='http://www.nazioneindiana.com/2009/06/02/neukolln-kottbusser-tor/' rel='bookmark' title='NEUKÖLLN &#8211; KOTTBUSSER TOR'>NEUKÖLLN &#8211; KOTTBUSSER TOR</a> di Davide Racca .&#8230;</p><p>Questo &egrave; un articolo pubblicato su <a href="http://www.nazioneindiana.com">Nazione Indiana</a> in:<br/><br/><a href="http://www.nazioneindiana.com/2011/05/25/quasi-una-partita-di-davide-racca/"><em>Quasi una partita</em> &#8211; di Davide Racca</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>Caricature di 11 autori di lingua tedesca e </strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>11 autori di lingua italiana del ventesimo secolo</strong></p>
<p style="text-align: center;">
<div id="attachment_39130" class="wp-caption aligncenter" style="width: 202px"><a href="http://www.nazioneindiana.com/wp-content/2011/05/doeblin.jpg"><img class="size-medium wp-image-39130" title="doeblin" src="http://www.nazioneindiana.com/wp-content/2011/05/doeblin-192x300.jpg" alt="" width="192" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Alfred Döblin</p></div>
<p style="text-align: center;"><strong>Società Dante Alighieri &#8211; <em>Nollendorfstr. </em><em>24 &#8211; 10777 Berlin</em></strong><em> </em><br />
<em>Tel. 030 &#8211; 883 14 01 </em><br />
<a href="http://www.sda-berlin.de/" target="_blank"><em>www.sda-berlin.de</em></a><em> </em><br />
<a href="http://de.mc249.mail.yahoo.com/mc/compose?to=info@sda-berlin.de" target="_blank"><em>info@sda-berlin.de</em></a><em> </em></p>
<p style="text-align: center;"><em> </em></p>
<p style="text-align: center;"><em><strong>Mostra – Inaugurazione: 26.05 ore 19:00</strong></em></p>
<p style="text-align: center;"><em><strong>durata dal 27.05 al 27.06.2011</strong></em><strong> </strong></p>
<p>Questo &egrave; un articolo pubblicato su <a href="http://www.nazioneindiana.com">Nazione Indiana</a> in:<br/><br/><a href="http://www.nazioneindiana.com/2011/05/25/quasi-una-partita-di-davide-racca/"><em>Quasi una partita</em> &#8211; di Davide Racca</a></p>
<hr/><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2009/06/02/neukolln-kottbusser-tor/' rel='bookmark' title='NEUKÖLLN &#8211; KOTTBUSSER TOR'>NEUKÖLLN &#8211; KOTTBUSSER TOR</a> <small>di Davide Racca . NEUKÖLLN . . Nella vetrina di...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2010/10/30/cosa-resta-giuliano-mesa-35-anni-di-poesia-qualcosa-%e2%80%a6/' rel='bookmark' title='Cosa resta? Giuliano Mesa: 35 anni di poesia + qualcosa …'>Cosa resta? Giuliano Mesa: 35 anni di poesia + qualcosa …</a> <small>di Davide Racca endlich, heftig, längst. P. Celan È uscito...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2010/01/18/wannsee/' rel='bookmark' title='Wannsee'>Wannsee</a> <small> Questo &egrave; un articolo pubblicato su Nazione Indiana in:Wannsee&hellip;...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2009/04/10/la-caduta-del-muro-di-berlino-prima-volta/' rel='bookmark' title='La caduta del muro di Berlino, prima volta'>La caduta del muro di Berlino, prima volta</a> <small>di Bozidar Stanišić La caduta del muro di Berlino, prima...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/09/15/urbanita-2/' rel='bookmark' title='Urbanità 2'>Urbanità 2</a> <small> di Gianni Biondillo Non bisognerebbe mai fare una vacanza...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nazioneindiana.com/2011/05/25/quasi-una-partita-di-davide-racca/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>NEUKÖLLN &#8211; KOTTBUSSER TOR</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2009/06/02/neukolln-kottbusser-tor/</link>
		<comments>http://www.nazioneindiana.com/2009/06/02/neukolln-kottbusser-tor/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 07:35:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>domenico pinto</dc:creator>
				<category><![CDATA[inediti]]></category>
		<category><![CDATA[berlino]]></category>
		<category><![CDATA[Davide Racca]]></category>
		<category><![CDATA[poesia italiana contemporanea]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/?p=18125</guid>
		<description><![CDATA[<p>di <strong>Davide Racca</strong></p>
<p><strong>.<br />
</strong></p>
<p><strong>NEUKÖLLN</strong><br />
.<br />
.<br />
Nella vetrina di lapidi il barboncino –<br />
<em>crepuscolare</em> – dorme &#8230;</p>
<p>Si vende<br />
con la morte – ci metti pure<br />
l&#8217;insegna lunare &#8230;<br />
La donna – in bianco di crisantemi<br />
– la vita tarlata, vende – banane<br />
nere – latte<br />
e telefonate – senza articoli<br />
da consegnare<br />
alla grammatica tedesca –</p>
<p>Dal suo <em>imbiss</em><br />
un turco sta<br />
– davanti al bolo di manzo<br />
in forma di sidro<br />
&#8230;</p>
<p>Dove corpi arrancano – fino<br />
ad una lingua elementare, un taglio<br />
di carne cade – e per il giorno<br />
affila i suoi coltelli.&#8230;</p><p>Questo &egrave; un articolo pubblicato su <a href="http://www.nazioneindiana.com">Nazione Indiana</a> in:<br/><br/><a href="http://www.nazioneindiana.com/2009/06/02/neukolln-kottbusser-tor/">NEUKÖLLN &#8211; KOTTBUSSER TOR</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>di <strong>Davide Racca</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ffffff;">.</span><br />
</strong></p>
<p><strong>NEUKÖLLN</strong><br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.<br />
</span>Nella vetrina di lapidi il barboncino –<br />
<em>crepuscolare</em> – dorme &#8230;</p>
<p>Si vende<br />
con la morte – ci metti pure<br />
l&#8217;insegna lunare &#8230;<br />
La donna – in bianco di crisantemi<br />
– la vita tarlata, vende – banane<br />
nere – latte<br />
e telefonate – senza articoli<br />
da consegnare<br />
alla grammatica tedesca –</p>
<p>Dal suo <em>imbiss</em><br />
un turco sta<br />
– davanti al bolo di manzo<br />
in forma di sidro<br />
&#8230;</p>
<p>Dove corpi arrancano – fino<br />
ad una lingua elementare, un taglio<br />
di carne cade – e per il giorno<br />
affila i suoi coltelli.</p>
<p><span id="more-18125"></span><br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.</span><br />
Tutto a metà<br />
prezzo, si coltiva<br />
altrove:</p>
<p>un chiodo di nostalgia – e<br />
mandorle &#8211; in abbondanza<br />
di merci – <em>ain oiro &#8230; ain</em><br />
<em>oiro &#8230;</em> –</p>
<p>anche miele ceci<br />
e arance<br />
rancide &#8230;<em> alle </em><br />
<em>alle </em>&#8230;</p>
<p>e il bimbo<br />
di bosforo &#8211; dagli occhi<br />
di madre &#8230; ed eloquenza<br />
di padre –</p>
<p>senza troppa psicologia.<br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.</span><br />
Spermafatica &#8211; roba<br />
di popolo &#8211; sudore<br />
di baracche &#8211; ammassato<br />
a scatole –</p>
<p>Dopomercato da niente –<br />
con dignità.<br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.</span><br />
Rozzamente –<br />
il bisogno &#8211; si fa<br />
giorno dopo<br />
giorno –<br />
&#8230;<br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.</span><br />
<em>&#8230; waiss ni &#8230;</em> – Nella doccia<br />
fredda della pioggia &#8211; <em>kain </em><br />
<em>plan kain plan</em> –<br />
si ripete &#8230;<br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.<br />
.</span><br />
Nei corsi di silenzio &#8211; coazione<br />
ad essere – distribuiscono<br />
porto d&#8217;anime &#8230;<br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.</span><br />
Una speranza dal ponte</p>
<p>– il parco giostra svelta<br />
stesse storie<br />
dal canale di scolo &#8230;<br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.</span><br />
Ancora<br />
la <em>nuova</em> generazione &#8211; sempre<br />
di altra riva –<br />
figlia.<br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.</span><br />
<strong>KOTTBUSSER TOR</strong><a name="_ftnref1" href="#_ftn1"><strong></strong><strong>[1]</strong></a><strong></strong><br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.</span><br />
Mani legate insieme – tutte<br />
conciate male &#8230; i cani<br />
tolgono il collare</p>
<p>sguinzagliano &#8211; in contumacia<br />
– le urla dei padroni.<br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.</span><br />
*<br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.</span><br />
Stringono lo stesso osso – lo stesso morso &#8230;</p>
<p>Si fa a chi lo sente più forte<br />
armati di bottiglie fino ai denti.<br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.</span><br />
*<span style="color: #ffffff;"><br />
.<br />
.</span><br />
Possibilità in tutti i fondi &#8230;</p>
<p>Scavati in lineamenti di bucce –<br />
spremono bottiglie nelle lacune<br />
dei denti – vuoti a rendere.<br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.</span><br />
La signorina <em>oltraggio</em> rovescia la testa –<br />
comprimendola contro ogni terra –<br />
mecca &#8211; muro del pianto &#8230;</p>
<p>Per ogni golgota la rialza – sputa sentenze,<br />
si getta addosso ogni genere di ortaggio.<br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.</span><br />
Lui si domanda – pensando<br />
ad altro – e si risponde pure<br />
– oscurandosi da sé.</p>
<p>Lui – che è calvo – si sputa<br />
sulle mani, le passa<br />
sulla testa – il muso da cavallo.</p>
<p>Pulisce le unghie nere<br />
con unghie nere<br />
smaltate&#8230;</p>
<p>strappa una pagina dal giornale<br />
dei <em>Motz</em><a name="_ftnref2" href="#_ftn2"><strong>[2]</strong></a> – Ci sputa sopra<br />
come lucido da scarpe.</p>
<p>(La galleria dei giorni<br />
passa affianco<br />
senza convivenza).          Strappa<br />
un&#8217;altra pagina dai<em> Motz</em><br />
– La sfrega per bene sulla lingua<br />
– ancora sulle mani &#8211; meticolosa.</p>
<p>Ripiega sotto l&#8217;ascella i <em>Motz</em>.<br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.</span><br />
Annusa i fiori di Kottbusser Tor.<br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.</span><br />
Gli occhi – capocchie di spilli –<br />
dalle piccole fessure che roteano<br />
uno da una parte – l&#8217;altro,<br />
fuori di testa &#8230;</p>
<p>cerchiati vagano sottovetro.<br />
La lingua – congelata –</p>
<p>pasteggia fame chimica.<br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.</span><br />
Una cicatrice dalla sua stoffa<br />
di sego – il bastone<br />
in tensione<br />
dal precipizio della gamba –</p>
<p>Il dito – affonda nel barattolo<br />
&#8230; si dibatte<br />
senza peso.<br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.</span><br />
La <em>beduina</em> –<br />
di gobba-piuma –<br />
nera come un corvo –<br />
si posa &#8230;<br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.</span><br />
RAUCHEN KANN TÖDLICH SEIN</p>
<p>– Lui è grigio – le braccia <em>grigio</em>-<br />
<em>cenere</em>, pendule – coi gomiti<br />
alle anche&#8230;</p>
<p>La bocca &#8211; arsenale di cenere –<br />
cortina di fumo sulla testa –<br />
allontana l&#8217;uomo dallo spazio.<br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.</span><br />
Il suo piccolissimo caso &#8211; di nascosto<br />
– cresce – in<br />
inconvenienze&#8230;</p>
<p>Invì<br />
–invivì–<br />
invisibile – il materasso<br />
che si porta addosso –<br />
perpetua –<br />
in trasloco – una scossa<br />
del sistema nervoso</p>
<p>&#8230;<br />
<span style="color: #ffffff;">.<br />
.</span><br />
<em>Basta poco</em> – per finire<br />
in altro luogo.</p>
<p><span style="color: #ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color: #ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color: #ffffff;">.</span></p>
<hr size="1" /><a name="_ftn1" href="#_ftnref1">[1]</a> Fermata metropolitana nel quartiere di Kreuzberg</p>
<p><a name="_ftn2" href="#_ftnref2">[2]</a> Giornale venduto prevalentemente in metropolitana dai senzatetto di Berlino.</p>
<p>_______________________________________</p>
<p><em>Davide Racca, nato a Napoli nel 1979, è artista e autore. Ha realizzato </em>Conatus <em>nel 2006 al Real Museo di Mineralogia di Napoli e </em>La Terra del rimorso<em> a Benevento. Nel 2007 ha pubblicato l’e-book </em>Oltremarescuro<em> su <a href="http://www.cepollaro.it/poesiaitaliana/E-book.htm">http://www.cepollaro.it/poesiaitaliana/E-book.htm</a>. Ha preso parte alla Biennale dei giovani artisti del Mediterraneo (Puglia, 2008). Ha pubblicato il libro di disegni </em>Inorganica vicenda<em>, LA CAMERA VERDE, Roma.</em></p>
<p>Questo &egrave; un articolo pubblicato su <a href="http://www.nazioneindiana.com">Nazione Indiana</a> in:<br/><br/><a href="http://www.nazioneindiana.com/2009/06/02/neukolln-kottbusser-tor/">NEUKÖLLN &#8211; KOTTBUSSER TOR</a></p>
<hr/><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2011/09/30/sine-die/' rel='bookmark' title='&lt;em&gt;Sine die&lt;/em&gt;'><em>Sine die</em></a> <small>di Davide Racca In memoria di Giuliano Mesa &nbsp; luogo...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2011/05/25/quasi-una-partita-di-davide-racca/' rel='bookmark' title='&lt;em&gt;Quasi una partita&lt;/em&gt; &#8211; di Davide Racca'><em>Quasi una partita</em> &#8211; di Davide Racca</a> <small>Caricature di 11 autori di lingua tedesca e 11 autori...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2010/10/30/cosa-resta-giuliano-mesa-35-anni-di-poesia-qualcosa-%e2%80%a6/' rel='bookmark' title='Cosa resta? Giuliano Mesa: 35 anni di poesia + qualcosa …'>Cosa resta? Giuliano Mesa: 35 anni di poesia + qualcosa …</a> <small>di Davide Racca endlich, heftig, längst. P. Celan È uscito...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2010/01/18/wannsee/' rel='bookmark' title='Wannsee'>Wannsee</a> <small> Questo &egrave; un articolo pubblicato su Nazione Indiana in:Wannsee&hellip;...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2009/07/28/zoo/' rel='bookmark' title='Zoo'>Zoo</a> <small>di Davide Racca Stessa faccia stessa razza &#8211; dice il...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nazioneindiana.com/2009/06/02/neukolln-kottbusser-tor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La caduta del muro di Berlino, prima volta</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2009/04/10/la-caduta-del-muro-di-berlino-prima-volta/</link>
		<comments>http://www.nazioneindiana.com/2009/04/10/la-caduta-del-muro-di-berlino-prima-volta/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2009 11:00:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>max rizzante</dc:creator>
				<category><![CDATA[dispatrio]]></category>
		<category><![CDATA[berlino]]></category>
		<category><![CDATA[dopo]]></category>
		<category><![CDATA[muro]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>
		<category><![CDATA[prima]]></category>
		<category><![CDATA[Stanišić]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/?p=16581</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>di Bozidar Stanišić</strong><br />
<em></em><em></em><br />
<strong>La caduta del muro di Berlino, prima volta<br />
ovvero quanto ci confonde la storia contemporanea</strong></p>
<p>a Ermes Dorigo</p>
<p><em>La casa del mio amore<br />
è piena di colline e di pascoli di elicrisio<br />
per tetto ha la cupola del cielo e per lampada la stella del Nord<br />
ha le porte di vento e le finestre di scrosci di pioggia.</em>&#8230;</p><p>Questo &egrave; un articolo pubblicato su <a href="http://www.nazioneindiana.com">Nazione Indiana</a> in:<br/><br/><a href="http://www.nazioneindiana.com/2009/04/10/la-caduta-del-muro-di-berlino-prima-volta/">La caduta del muro di Berlino, prima volta</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>di Bozidar Stanišić</strong><br />
<em></em><em></em><br />
<strong>La caduta del muro di Berlino, prima volta<br />
ovvero quanto ci confonde la storia contemporanea</strong></p>
<p>a Ermes Dorigo</p>
<p><em>La casa del mio amore<br />
è piena di colline e di pascoli di elicrisio<br />
per tetto ha la cupola del cielo e per lampada la stella del Nord<br />
ha le porte di vento e le finestre di scrosci di pioggia.<br />
La casa del mio amore è piena di grandi montagne<br />
e di isole su cui scendono in volo le cinciallegre.</em><br />
(Kathleen Raine, <em>La casa del mio amore</em>)</p>
<p>mattino ancora mattino in un altro luogo<br />
<em>quel mattino</em> ricordo facevo colazione con il pane<br />
il pane sfornato da un amico (leggeva libri<br />
ah libri gracili! compagni di viaggio<br />
bizzarri e ombrosi veli avvolti dall’oblio<br />
sognando sogni non di laggiù<br />
in una città che <em>laggiù</em> ancor oggi porta il nome della nebbia<br />
che attenua i contorni di tutto perfino di ciò che è scomparso)<span id="more-16581"></span></p>
<p><em>quel mattino</em></p>
<p>il pane fulvo e caldo crocchiava voleva dirmi<br />
qualcosa (non è impossibile poiché si posava ancora sulle cose<br />
e sui volti una polvere meravigliosa una polvere<br />
luminosa che dava un fascino ingannevole<br />
alla nudità dei sostantivi e ai verbi più indolenti)</p>
<p>e con il burro<br />
(di latte genuino di vacche che muggivano<br />
portando al collo una campana don-don-don poverine<br />
in un lembo d’Europa che guarda in lungo e in largo<br />
un mare antico e navigato<br />
ai bordi del tempo incalzante di questo secolo)</p>
<p>allora abitavo ancora nel passato<br />
se ci stesse o no un po’ stretto in quell’appartamento<br />
non ve lo saprei dire ora che vedo le immagini del mio <em>prima</em><br />
nel bianco e nero della mia quasi memoria<br />
immobili nello splendore variopinto del mio <em>dopo</em><br />
e ancora non so quanto ci confonde<br />
la storia contemporanea</p>
<p>quel mattino avevo davvero molti anni di meno credetemi<br />
forse mille o duemila ora davvero non ricordo più<br />
(nel mio <em>dopo</em> non riesco a contare<br />
tutti i non amori i non incontri le non parole le non lettere<br />
più facile sarebbe versare acqua in un setaccio<br />
andare per il mondo nudo e vestito<br />
acciuffare stelle per lucciole<br />
con reti di chiaro di luna e voci azzurre<br />
infilare con fermezza il ditale del mio <em>prima</em><br />
alla perfezione della retina)</p>
<p>credetemi<br />
più facile è sfiorare non metamorfosi<br />
dire buon giorno albero! tu sei sempre un albero<br />
l’occhio non mi inganna grazie a te albero che hai radici<br />
in terra e nidi e cieli nei rami<br />
dire a un uccello è bello vederti alileggero!<br />
è bello che tu sappia volare per paesaggi celesti<br />
dare alla luna un’anacronistica buona notte</p>
<p>e leggevo giornali (ricordo promettevano un oggi sicuro<br />
e un domani migliore)<br />
il mattino era nebbioso e solitario<br />
oppresso dai muri sognanti dei monti<br />
stretto fra voci non dette<br />
libri non letti silenzi non confessati<br />
<em>quel mattino</em> (oggi una parte di questo ricordo<br />
credetemi per caso in un altro luogo)</p>
<p>in Bosnia<br />
quel mattino sono certo profumava di neve<br />
dalle lontananze dove le montagne tacciono<br />
a un’altezza che tocca il cielo<br />
aria pura vette dolcemente ricurve<br />
azzurro del cielo bioccoli di nubi<br />
armonia direbbe un viaggiatore inesperto</p>
<p><em>quel mattino</em><br />
l’orologio si mise a battere fuori tempo<br />
(ci sono mattini così quando gli oggetti ritornano<br />
a se stessi ah dimenticavo! stavo finendo un libro per bambini<br />
il marinaio e la barchetta di carta questo era il titolo)<br />
su tutto quel che non ritorna ma suona facile</p>
<p>(forse si diffondeva una pesantezza dentro <em>qualcosa</em><br />
di insospettato di imminente<br />
no non dire forse<br />
nelle larve del nostro anno zero<br />
con mille mani sotto la cupa leggerezza dei contorni<br />
sempre più pallidi di un mondo un tempo a me noto)<br />
quella</p>
<p>pesantezza</p>
<p>e non solo nel ricordo dico</p>
<p>suonò il telefono</p>
<p>ah!</p>
<p>è così<br />
bisogna accendere la tivù sapere tutto sull’evento<br />
cade un muro crolla un muro davvero uno solo<br />
la voce all’altro capo tace (dalla cornetta<br />
sembra frusciare l’universo dalla spirale di una conchiglia)<br />
il muro di Berlino come non capisci e va in collera<br />
ti informo su quel che succede<br />
e tu attacchi i cavalli dell’ironia a un aratro invisibile agli altri<br />
non fa nulla dico va bene che cada il muro<br />
sì dice la voce va bene tu ora pensi in modo diverso<br />
da prima certo che lo penso dico<br />
(mi aspettava la mia barchetta di carta)</p>
<p>lo schermo mi trasportò dentro le immagini<br />
nella massa che avanzava verso il Muro oltre il Muro<br />
nella caduta del Muro (era un muro senza porte né finestre<br />
perfino senza brecce per i biglietti di coloro<br />
che avrebbero voluto piangere) sentii la polvere del cemento sulla lingua<br />
Storia molti si baciano proprio come ci si bacia<br />
nella vita non solo nei film<br />
un poliziotto dell’Est regala una rosa<br />
a una ragazza (forse dell’Ovest)<br />
nella processione maschere e un arlecchino con un berretto<br />
bicorno e multicolore saluta il mondo<br />
nella grande marcia verso Ovest</p>
<p>come stabilito l’Ovest fremeva di felicità<br />
come stabilito l’Est scompariva dalle immagini trasmesse<br />
dal linguaggio trasmesso <em>come state</em><br />
(breve pausa un padre lancia<br />
il figlio in aria) <em>mai così bene sapete<br />
come nei sogni</em> (breve pausa una donna s’inginocchia)<br />
<em>in che cosa sperate</em> (pausa brevissima<br />
il cielo sopra Berlino è pallido o forse lo schermo per un attimo ritorna<br />
al bianco e nero) <em>nella libertà ah nella libertà</em><br />
(sullo schermo interviene un non interpellato) <em>voglio andare in Occidente<br />
perché là ci sono i sexy-shop</em> (altra breve pausa<br />
lo schermo è pieno di corpi in marcia) <em>in che cosa sperate ancora<br />
parlate il mondo ci ascolta</em> (un bambino<br />
in primo piano con la manina saluta il pianeta)<br />
<em>ah adesso</em> (l’intervistato inspira profondamente)<br />
<em>adesso potremo comprare tutto</em></p>
<p>p.s. gli ingenui di questo mondo quando dormono dormono per davvero<br />
quando si svegliano pensano per davvero di essere svegli<br />
allora non sapevo né che i muri una volta abbattuti<br />
hanno il potere di volare né che la terra sotto il cui cielo<br />
ho visto il mondo può per il mondo diventare così importante<br />
così terribilmente importante da sentire il terrore divino sulla pelle<br />
sotto la pelle<br />
né quanto angusta possa diventare quella<br />
<em>terra</em><br />
né quanto quel <em>cielo</em> possa ridursi alle dimensioni di una cartina per sigarette<br />
né che avrei visto da vicino la morte delle qualità<br />
né che avrei annusato le loro scaglie in decomposizione<br />
e la nudità del mondo</p>
<p>non parlare di cose tristi né di cose insensate<br />
mattino di nuovo mattino il tempo si travasa da un ditale<br />
(primavere, estati, autunni, inverni)<br />
e <em>oltre</em><br />
alla tua finestra a Occidente si risveglia<br />
<em>un panorama</em></p>
<p>(che sia reale)</p>
<p>montagne luce verdolina e sognante sopra i biancori<br />
(le nevi solitarie e leggere del Piancavallo<br />
in novembre) tu sei in un altro luogo<br />
non rimproverare nulla alla verità dei calendari<br />
vivi questo mattino vivi questo sguardo<br />
non chiederti come né perché le rovine<br />
dei muri di un tempo volino<br />
di nuovo trovando <em>patrie</em><br />
né se siano uccelli o sognatori</p>
<p>(ah se potessi porre<br />
a Kathleen Raine una domanda una semplice domanda<br />
sulle colline i pascoli il cielo la stella del Nord<br />
il vento lo scroscio le montagne le <em>isole<br />
su cui scendono in volo le cinciallegre</em>)</p>
<p>se potessi</p>
<p><em>quel mattino</em><br />
non hai sputato la polvere<br />
che adesso dentro sfrega nel labirinto</p>
<p>comunque</p>
<p>terra cielo e oltre<br />
il panorama</p>
<p>Zugliano, novembre 1997<br />
(la poesia è stata tradotta da Alice Parmeggiani e Massimo Rizzante)</p>
<p><em>Nota</em><br />
Nato a Visoko, in Bosnia, nel 1956, Bozidar Stanišić vive dal 1992 con la sua famiglia in Friuli, a Zugliano. Oltre a offrire il suo contributo letterario, pubblicistico ed educativo a diverse iniziative di pace e non violenza per i diritti civili dei rifugiati e degli stranieri, Stanišić ha sempre collaborato alle iniziative culturali dell’Associazione &#8211; Centro di accoglienza “E. Balducci”, con cui ha già pubblicato tre raccolte poetiche: <em>Primavera a Rugliano</em>, <em>Non-poesie</em> e <em>Metamorfosi di finestre</em>. Nel 2008 è uscita la raccolta <em>La chiave nella mano</em> (Campanotto, Udine). In prosa, oltre a numerosi contributi letterari e saggistici in riviste e quotidiani, ha pubblicato la raccolta di racconti <em>I buchi neri di Sarajevo</em> (1993), <em>Tre racconti</em> (1998), <em>Bon voyage</em> (2003) e <em>Il cane alato e altri racconti</em> (2007). È inoltre autore del testo teatrale <em>Il sogno di Orlando</em> (2006). Alcuni dei suoi testi sono stati tradotti in sloveno, inglese, francese, albanese e giapponese.</p>
<p>Questo &egrave; un articolo pubblicato su <a href="http://www.nazioneindiana.com">Nazione Indiana</a> in:<br/><br/><a href="http://www.nazioneindiana.com/2009/04/10/la-caduta-del-muro-di-berlino-prima-volta/">La caduta del muro di Berlino, prima volta</a></p>
<hr/><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/06/30/un-ricordo-improbabile/' rel='bookmark' title='Un ricordo improbabile'>Un ricordo improbabile</a> <small> di Massimo Rizzante Dirò subito che ho incontrato una...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2010/04/14/fenomenologia-di-un-atteggiamento-diffuso/' rel='bookmark' title='Fenomenologia di un atteggiamento diffuso'>Fenomenologia di un atteggiamento diffuso</a> <small>di Lorenzo Mecozzi [questo post è apparso per la prima...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2010/02/25/sotto-lintercessione-di-pasolini/' rel='bookmark' title='Sotto l&#8217;intercessione di Pasolini'>Sotto l&#8217;intercessione di Pasolini</a> <small>Pubblico l&#8217;ultimo intervento della manifestazione Sguardi a perdita d&#8217;occhio. I...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/03/18/su-capitoli-della-commedia-di-martino-baldi/' rel='bookmark' title='Su &#8220;Capitoli della commedia&#8221;, di Martino Baldi'>Su &#8220;Capitoli della commedia&#8221;, di Martino Baldi</a> <small>  di Franz Krauspenhaar Non poeta nero, non poeta della...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2007/11/05/metodo/' rel='bookmark' title='Metodo'>Metodo</a> <small>di Giuseppe Cornacchia traduzione di Chiara De Luca e Gray...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nazioneindiana.com/2009/04/10/la-caduta-del-muro-di-berlino-prima-volta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Urbanità 6</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2008/11/11/urbanita-6/</link>
		<comments>http://www.nazioneindiana.com/2008/11/11/urbanita-6/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 07:30:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gianni biondillo</dc:creator>
				<category><![CDATA[carte]]></category>
		<category><![CDATA[Territorio]]></category>
		<category><![CDATA[architettura]]></category>
		<category><![CDATA[berlino]]></category>
		<category><![CDATA[Bruno Taut]]></category>
		<category><![CDATA[edilizia popolare]]></category>
		<category><![CDATA[gianni biondillo]]></category>
		<category><![CDATA[novecento]]></category>
		<category><![CDATA[urbanità]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2008/11/11/urbanita-6/</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://www.nazioneindiana.com/wp-content/2008/09/180px-dandies.jpg"></a>   di <strong>Gianni Biondillo</strong></p>
<p>Parlare di case popolari pare sia davvero poco chic. I miei colleghi architetti preferiscono discutere dell&#8217;ultimo museo della <em>archistar </em>di turno, piuttosto che dei problemi abitativi della stragrande maggioranza degli italiani. I quali, grazie a una politica abitativa suicida che non costruisce più edilizia sociale da circa trent&#8217;anni, hanno dovuto obbligatoriamente optare per l&#8217; acquisto della casa, data l&#8217;assurdità del costo degli affitti.&#8230;</p><p>Questo &egrave; un articolo pubblicato su <a href="http://www.nazioneindiana.com">Nazione Indiana</a> in:<br/><br/><a href="http://www.nazioneindiana.com/2008/11/11/urbanita-6/">Urbanità 6</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.nazioneindiana.com/wp-content/2008/09/180px-dandies.jpg"><img src="http://www.nazioneindiana.com/wp-content/2008/09/180px-dandies.jpg" alt="" title="180px-dandies" width="152" height="276" class="alignnone size-full wp-image-7895" /></a>   di <strong>Gianni Biondillo</strong></p>
<p>Parlare di case popolari pare sia davvero poco chic. I miei colleghi architetti preferiscono discutere dell&#8217;ultimo museo della <em>archistar </em>di turno, piuttosto che dei problemi abitativi della stragrande maggioranza degli italiani. I quali, grazie a una politica abitativa suicida che non costruisce più edilizia sociale da circa trent&#8217;anni, hanno dovuto obbligatoriamente optare per l&#8217; acquisto della casa, data l&#8217;assurdità del costo degli affitti.<br />
<span id="more-10330"></span><br />
Il nostro Ministro della Cultura, poi, non ha mezzi termini: per lui le case popolari sono l&#8217;orrore, la vergogna dell&#8217;architettura del Novecento. Molto meglio le villette brianzole, ha detto al Congresso internazionale degli architetti di Torino. La cosa comica è che mentre Sandro Bondi pontificava le sue banalità, l&#8217;Unesco dichiarava “Patrimonio dell&#8217;Umanità” i vari complessi di case popolari pensati negli anni &#8217;20-&#8217;30 a Berlino da gente come Taut, Wagner, Scharoun, etc.</p>
<p>Ora: non è che all&#8217;Unesco, in una fredda mattina parigina, qualcuno abbia preso <em>sua sponte</em> tale decisione. Ogni anno gli stati membri propongono le loro documentatissime candidature che vengono poi scremate dall&#8217;organizzazione delle Nazioni Unite, fino alla scelta definitiva. Ebbene, non ostante in Germania non manchino opere del passato che avrebbero potuto partecipare alla selezione, qualcuno a Berlino ha trovato logico, <em>politicamente logico</em>, proporre un sistema di opere moderne di assoluta qualità, sia formale che etica.</p>
<p>Questo per dire che l&#8217;architettura muore quando la politica non solo se ne disinteressa, ma addirittura la sbeffeggia, come un qualunque <em>parvenue </em>della cultura, e come spesso fanno non solo i nostri politici, ma anche i miei colleghi. Non mancano esempi straordinari di architettura sociale nel nostro Novecento; ma stanno morendo di indifferenza. Ai miei colleghi modaioli proibirei l&#8217;abbonamento all&#8217;ennesima rivista patinata e li porterei in pellegrinaggio a Berlino. Ricominciare da Taut credo sia una vera rivoluzione culturale, oggi come oggi.</p>
<p>[<em>pubblicato su </em>Costruire<em>, n.305 ottobre 2008</em>]<br />
<a href="http://www.nazioneindiana.com/2008/09/09/urbanita-1/">Urbanità 1</a><br />
<a href="http://www.nazioneindiana.com/2008/09/15/urbanita-2/">Urbanità 2</a><br />
<a href="http://www.nazioneindiana.com/2008/09/22/urbanita-3/">Urbanità 3</a><br />
<a href="http://www.nazioneindiana.com/2008/10/15/urbanita-4/">Urbanità 4</a><br />
<a href="http://www.nazioneindiana.com/2008/10/30/urbanita-5/">Urbanità 5</a></p>
<p>Questo &egrave; un articolo pubblicato su <a href="http://www.nazioneindiana.com">Nazione Indiana</a> in:<br/><br/><a href="http://www.nazioneindiana.com/2008/11/11/urbanita-6/">Urbanità 6</a></p>
<hr/><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/10/15/urbanita-4/' rel='bookmark' title='Urbanità 4'>Urbanità 4</a> <small> di Gianni Biondillo Al professor Dal Co non è...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/09/22/urbanita-3/' rel='bookmark' title='Urbanità 3'>Urbanità 3</a> <small> di Gianni Biondillo A detta di Gianluca, il mio...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/09/15/urbanita-2/' rel='bookmark' title='Urbanità 2'>Urbanità 2</a> <small> di Gianni Biondillo Non bisognerebbe mai fare una vacanza...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/09/09/urbanita-1/' rel='bookmark' title='Urbanità 1'>Urbanità 1</a> <small> di Gianni Biondillo [Da qualche tempo a questa parte,...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/07/17/la-tirannia-del-bello/' rel='bookmark' title='La tirannia del bello'>La tirannia del bello</a> <small>di Gianni Biondillo Sembra quasi che sessant&#8217;anni siano passati invano....</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nazioneindiana.com/2008/11/11/urbanita-6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Urbanità 2</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2008/09/15/urbanita-2/</link>
		<comments>http://www.nazioneindiana.com/2008/09/15/urbanita-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 08:00:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gianni biondillo</dc:creator>
				<category><![CDATA[carte]]></category>
		<category><![CDATA[Territorio]]></category>
		<category><![CDATA[berlino]]></category>
		<category><![CDATA[figli]]></category>
		<category><![CDATA[gianni biondillo]]></category>
		<category><![CDATA[Milano]]></category>
		<category><![CDATA[urbanità]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/?p=7898</guid>
		<description><![CDATA[<p>   di <strong>Gianni Biondillo</strong></p>
<p>Non bisognerebbe mai fare una vacanza all’estero con i propri figli. È quello che sto pensando ora, di ritorno dalla Germania. Mai. È frustrante. Come faccio ora a spiegare alle mie due bambine perché ho deciso di farle crescere in una città come Milano?&#8230;</p><p>Questo &egrave; un articolo pubblicato su <a href="http://www.nazioneindiana.com">Nazione Indiana</a> in:<br/><br/><a href="http://www.nazioneindiana.com/2008/09/15/urbanita-2/">Urbanità 2</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.nazioneindiana.com/wp-content/2008/09/180px-dandies1.jpg" alt="" title="dandies" width="152" height="276" class="alignnone size-full wp-image-7899" />   di <strong>Gianni Biondillo</strong></p>
<p>Non bisognerebbe mai fare una vacanza all’estero con i propri figli. È quello che sto pensando ora, di ritorno dalla Germania. Mai. È frustrante. Come faccio ora a spiegare alle mie due bambine perché ho deciso di farle crescere in una città come Milano?<br />
<span id="more-7898"></span><br />
A Berlino c’erano spazi per l’infanzia ovunque, nessuna barriera architettonica, piste ciclabili dappertutto, al punto che uno poteva affittare una bicicletta e girare l’intera città, ma che dico, l’intero Brandeburgo in bici, e quando si stufava saliva sul treno, o su una delle numerosissime linee metropolitana, con la bici appresso. E poi servizi per l’infanzia, enormi musei interattivi, se non direttamente musei dedicati solo ai bambini, bagni pubblici puliti, con lavatoi e fasciatoi per il cambio dei pannolini anche dai rivenditori di kebab di periferia. E verde, verde, verde ovunque: boschi, parchi, giardini, viali alberati; fiumi e laghi navigabili fin nel cuore della città e in ogni dove scivoli, gabbie, altalene, giochi, divertimenti.</p>
<p>E Milano, che si picca tanto di essere una città europea, come può pensare di tenere il confronto  con questi esempi piena com’è di demenziali barriere architettoniche, di inesistenti piste cicalabili &#8211; in una città piatta come l’olio, dove girare in bici dovrebbe essere addirittura logico – con una mobilità pubblica ridotta al lumicino &#8211; all’anarchia privata, anzi &#8211; con musei così polverosi, ottocenteschi, incapaci di attirare l’attenzione dei bambini, senza più bagni pubblici e con i bagni dei bar sempre rotti, o sporchi, senza neppure l’ombra di un fasciatolo e quasi sempre sprovvisti di carta igienica, con giardinetti attrezzati – chiamiamoli così &#8211; pieni di scritte, feci, siringhe, giochi rotti, con una pessima manutenzione, e con quelli nuovi che sono miserandi, micragnosi, quasi che il comune non volesse spendere troppo in altalene e, su tutto, con una percentuale di verde procapite per ogni singolo abitante meneghino, al limite dell’assurdo, neppure vivessimo in un deserto di cemento, con un’aria talmente irrespirabile che i bambini di due anni hanno già problemi gravi all’apparato respiratorio?</p>
<p>Insisto, come faccio a spiegare alla mie bambine che Milano è la città giusta dove crescere? Mai andare all’estero, insomma. Bisogna restare nel proprio brodo, nelle proprie illusioni provinciali, come fa la nostra politica che finge interesse per i temi della famiglia, in teoria però, ché in pratica, nei fatti, se ne disinteressa bellamente. Dovrei fare, insomma, come quei spocchiosi milanesi che vanno in ferie nel centro-sud dello stivale, e, puzzetta sotto il naso, si atteggiano da vecchi habituè dei modi urbani, che si indignano per la disorganizzazione degli alberghi, o per i ritardi nei ristoranti, loro, vecchi uomini di mondo, abituati alla grande Milano, cittadini europei. Loro che l’Europa, probabilmente, non l’hanno mai neppure vista. Né capita.</p>
<p>[<em>pubblicato su</em> L'Unità <em>del 28-08-2008</em>]<br />
<a href="http://www.nazioneindiana.com/2008/09/09/urbanita-1/">Urbanità 1</a></p>
<p>Questo &egrave; un articolo pubblicato su <a href="http://www.nazioneindiana.com">Nazione Indiana</a> in:<br/><br/><a href="http://www.nazioneindiana.com/2008/09/15/urbanita-2/">Urbanità 2</a></p>
<hr/><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2009/04/10/urbanita-10/' rel='bookmark' title='Urbanità 10'>Urbanità 10</a> <small> di Gianni Biondillo Farò di tutto per essere in...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/12/02/urbanita-7/' rel='bookmark' title='Urbanità 7'>Urbanità 7</a> <small> di Gianni Biondillo [risposta inedita ad una lettera, recapitatami...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/11/11/urbanita-6/' rel='bookmark' title='Urbanità 6'>Urbanità 6</a> <small> di Gianni Biondillo Parlare di case popolari pare sia...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/10/30/urbanita-5/' rel='bookmark' title='Urbanità 5'>Urbanità 5</a> <small> di Gianni Biondillo Se chiedessimo a un romano quanti...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/11/20/e-festa/' rel='bookmark' title='E&#8217; festa!'>E&#8217; festa!</a> <small> un consiglio di Gianni Biondillo Questo fine settimana artisti,...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nazioneindiana.com/2008/09/15/urbanita-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>52</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le ragioni del ritorno</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2008/08/02/le-ragioni-del-ritorno/</link>
		<comments>http://www.nazioneindiana.com/2008/08/02/le-ragioni-del-ritorno/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Aug 2008 09:30:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>max rizzante</dc:creator>
				<category><![CDATA[carte]]></category>
		<category><![CDATA[Auschwitz]]></category>
		<category><![CDATA[berlino]]></category>
		<category><![CDATA[cima]]></category>
		<category><![CDATA[città]]></category>
		<category><![CDATA[cose]]></category>
		<category><![CDATA[eraldo affinati]]></category>
		<category><![CDATA[Giappone]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra]]></category>
		<category><![CDATA[incidente]]></category>
		<category><![CDATA[lavoro]]></category>
		<category><![CDATA[legge]]></category>
		<category><![CDATA[letteratura]]></category>
		<category><![CDATA[libri]]></category>
		<category><![CDATA[madre]]></category>
		<category><![CDATA[malattia]]></category>
		<category><![CDATA[mano]]></category>
		<category><![CDATA[mare]]></category>
		<category><![CDATA[massimo rizzante]]></category>
		<category><![CDATA[McEwan]]></category>
		<category><![CDATA[memoria]]></category>
		<category><![CDATA[narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[novecento]]></category>
		<category><![CDATA[opera]]></category>
		<category><![CDATA[penso]]></category>
		<category><![CDATA[potere]]></category>
		<category><![CDATA[processi]]></category>
		<category><![CDATA[racconti]]></category>
		<category><![CDATA[racconto]]></category>
		<category><![CDATA[responsabilità]]></category>
		<category><![CDATA[roma]]></category>
		<category><![CDATA[romanzo]]></category>
		<category><![CDATA[scrittori]]></category>
		<category><![CDATA[scrittura]]></category>
		<category><![CDATA[shoah]]></category>
		<category><![CDATA[stazione]]></category>
		<category><![CDATA[storia]]></category>
		<category><![CDATA[tempo]]></category>
		<category><![CDATA[Tolstoj]]></category>
		<category><![CDATA[treno]]></category>
		<category><![CDATA[viaggio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/?p=6766</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://www.nazioneindiana.com/wp-content/uploads/2008/08/opereitaliane.jpg"></a><strong>Eraldo Affinati risponde a Massimo Rizzante</strong></p>
<p><strong>Massimo Rizzante</strong><br />
Comincerei da una delle tue ultime fatiche, <em>Compagni segreti. Storie di viaggi, bombe e scrittori</em> (Fandango, Roma 2006). Questo libro – anche se ha una parte letteraria dedicata agli scrittori che formano il tuo «museo immaginario» – assomiglia alle tue opere precedenti (spesso alla frontiera tra finzione e documento).&#8230;</p><p>Questo &egrave; un articolo pubblicato su <a href="http://www.nazioneindiana.com">Nazione Indiana</a> in:<br/><br/><a href="http://www.nazioneindiana.com/2008/08/02/le-ragioni-del-ritorno/">Le ragioni del ritorno</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.nazioneindiana.com/wp-content/uploads/2008/08/opereitaliane.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-6768" title="opereitaliane" src="http://www.nazioneindiana.com/wp-content/uploads/2008/08/opereitaliane-300x120.jpg" alt="" width="300" height="120" /></a><strong>Eraldo Affinati risponde a Massimo Rizzante</strong></p>
<p><strong>Massimo Rizzante</strong><br />
Comincerei da una delle tue ultime fatiche, <em>Compagni segreti. Storie di viaggi, bombe e scrittori</em> (Fandango, Roma 2006). Questo libro – anche se ha una parte letteraria dedicata agli scrittori che formano il tuo «museo immaginario» – assomiglia alle tue opere precedenti (spesso alla frontiera tra finzione e documento). Anche qui sei presente come autore e allo stesso tempo come protagonista. Da una parte, infatti, scrivi su altri scrittori, dall’altra non rinunci a essere quel personaggio-viaggiatore intento ad «agire», a toccare con mano luoghi e misfatti della storia del XX secolo. Potremmo proprio partire da qui, dalla memoria del secolo dei «totalitarismi», specificando che chi investiga e ricorda, come più volte hai scritto, non ha direttamente vissuto le esperienze fondamentali di cui narra e che in ragione di ciò si sente un «reduce» (l’etos del reduce, al contrario di quello del malinconico che viaggia cercando di smarrirsi nel paesaggio e nella Storia, è contraddistinto dall’entusiasmo di chi, sperimentato il limite, comprende il valore del ritorno a casa, il valore del ricominciare ogni volta dai propri limiti). Non è un caso, quindi, se all’inizio di Compagni segreti, troviamo il personaggio-viaggiatore in Giappone, a Hiroshima&#8230;</p>
<p><strong>Eraldo Affinati</strong><br />
<em>Compagni segreti</em> è effettivamente un libro di viaggi in cui racconto i miei reportage da alcuni luoghi resi tristemente noti dagli eventi della seconda guerra mondiale: Hiroshima, Nagasaki, Stalingrado, Cassino, Berlino<span id="more-6766"></span> sono alcuni dei luoghi che ho esplorato, pur non essendo uno storico di professione. C’è un elemento «familiare» in questi miei spostamenti. Mio nonno era un partigiano. Fu fucilato dai nazisti nel 1944. Mia madre fu arrestata, nella tragica estate del 1944 e riuscì a fuggire da un treno che probabilmente l’avrebbe condotta in Germania. La mia scrittura perciò è una sorta di risposta a una malattia profonda del XX secolo. È come se volessi continuamente ricucire la ferita che ho sentito in me dal momento in cui ho capito che se lei non fosse riuscita a fuggire da quel treno io non sarei nato. La mia è in questo senso un’opera di ricomposizione. Questo elemento mi ha portato nel corso degli anni a visitare tanti luoghi del Novecento, primo fra tutti Auschwitz, da cui è nato il mio libro <em>Campo del sangue</em> (1997). Poi sono andato sulle tracce di uno dei più grandi teologi del secolo scorso, Dietrich Bonhoeffer, e ho scritto un libro su di lui (<em>Un teologo contro Hitler</em>, 2002). Compagni segreti è molto legato a queste mie esperienze. Che cosa volevo capire andando a Hiroshima? Volevo soprattutto parlare con i ragazzi di quella città. Mi interessava capire che cosa significhi vivere in una città di plastica, una città che ha l’età di un uomo: sessant’anni! Hiroshima e Nagasaki sono città ricostruite da cima a fondo perché, come Cassino, sono state completamente distrutte. Volevo capire cosa significa per un ragazzo di sedici o diciassette anni vivere in una città senza passato. Pensavo che se fossi riuscito a comprendere la letizia dei ragazzi di Hiroshima, avrei compreso anche le ragioni della letteratura. Per me le «ragioni della letteratura» sono illuminate dalle «ragioni del ritorno» (e viceversa). Dobbiamo comprendere chi sono i nostri genitori, non solo quelli biologici, ma soprattutto quelli storici. Chi sono i nostri padri? Quali sono le nostre vere radici? La memoria – l’ho detto tante volte – è una certificazione di identità. Pongo il timbro di conferma su quello che penso di essere soltanto nel momento in cui vado a visitare quei luoghi, vado a scoprire quelle ferite a cielo aperto del Novecento. Quando mi metto in viaggio so già tutto – ci vado, cioè, dopo aver letto dei libri, dopo essermi documentato. Non voglio scoprire cose nuove. Voglio porre il timbro di conferma su quello che ho creduto di sapere. Infatti, non mi fido del tutto della conoscenza intellettuale. Vorrei sempre essere in grado di rafforzare la conoscenza teorica che ho delle cose con un’azione personale.</p>
<p><strong>M. R.</strong><br />
E sul titolo, <em>Compagni segreti</em>, hai qualcosa da dirci?</p>
<p><strong>E. A.</strong><br />
<em>Compagni segreti</em> è un titolo conradiano, tratto dal celebre racconto <em>Il coinquilino segreto</em> dei <em>Racconti di mare e di costa</em>. I miei compagni segreti sono gli scrittori che mi hanno idealmente guidato in questi viaggi. Accanto ai racconti di viaggio ci sono molti testi letterari che ho raccolto nel corso degli ultimi anni. È come se avessi voluto creare una «famiglia estetica». Sono tutti scrittori contemporanei: Philip Roth, Don De Lillo, Ian McEwan, ma anche giovani promesse come Jonathan Raban e Rubén Gallego, nei quali sento una vera forza letteraria. Considero questo mio libro come un mio piccolo «canone» della letteratura contemporanea.</p>
<p><strong>M. R.</strong><br />
A proposito di «famiglia estetica», mi sembra di poter affermare che fin da <em>Veglia d’armi</em> (1992) hai sempre fatto riferimento a Tolstoj. Anzi, mi pare che la tua «famiglia estetica» abbia sempre avuto due rami genealogici, quello russo e quello americano, a volte strettamente legati fra di loro. Mi sbaglio?</p>
<p><strong>E. A.</strong><br />
Tra la letteratura americana e quella russa c’è un nesso profondo, che sempre, fin da ragazzo, ho sentito mio. Se ci pensiamo bene la <em>short story</em> è già presente nei <em>Racconti di Belkin</em> di Puskin. È come se molti scrittori americani del XX secolo avessero realizzato ciò che i grandi scrittori russi dell’Ottocento avevano prefigurato: una presa sulla realtà. Non una scrittura che nasce dalla sperimentazione di tipo stilistico, ma da un’esperienza profonda, che va concepita a mio avviso come l’ultima stazione di un lungo viaggio di conoscenza. Per me la scrittura mette alla prova quello che noi crediamo di aver compreso dalla vita. A volte lo smentisce. Tuttavia, che lo smentisca o lo confermi, essa è un momento risolutivo in cui incappi in una crisi o in ciò che già sapevi.</p>
<p><strong>M. R.</strong><br />
Chi riconosci fra gli scrittori contemporanei come un fratello maggiore o un maestro?</p>
<p><strong>E. A.</strong><br />
Un autore per me molto importante è W. G. Sebald. Questo grande scrittore tedesco, morto pochi anni fa in un incidente stradale, mi ha insegnato una letteratura fondata sul rapporto tra finzione e documento alla quale io credo molto. Oggi più che mai chi scrive sente la crisi del romanzo tradizionale. Perché? Perché quello che un tempo veniva assicurato dal romanzo, oggi è portato alle menti da altre fonti. Se andiamo su Internet, troviamo una deflagrazione informativa, ma non troviamo gerarchie di valori. La scrittura narrativa oggi vede erodersi le fonti primarie, quelle dell’esperienza. Chi scrive si deve porre questo problema: ritrovare le gerarchie. Deve, inoltre, cercare un’esperienza nuova, diversa. Stanno cambiando i luoghi della letteratura e stanno cambiando le forme della scrittura. Uno scrittore come W. G. Sebald può darci un esempio di come la scrittura debba rinnovarsi, debba cercare di misurarsi con una diversa percezione della realtà.</p>
<p><strong>M. R.</strong><br />
W. G. Sebald è un romanziere essenziale nella storia dell’arte del romanzo di questi ultimi anni. Nelle sue opere ci sono «documenti fotografici» che spesso hanno relazioni allusive con quanto si racconta, ma c’è soprattutto una catastrofe storica che tutti i personaggi hanno sperimentato o conosciuto, ma di cui non si parla. Penso a un libro come <em>Gli emigrati</em>composto da quattro biografie delle quali solo in maniera latente il lettore – guidato nel cammino da un pellegrino-viaggiatore – scopre a poco a poco da che cosa sono unite. Lì, credo, ci sia una forma nuova in cui l’esperienza storica (la seconda guerra mondiale, l’Olocausto, l’oblio colpevole della Germania) è sempre all’opera, ma per scorci, per dettagli, per messe a fuoco improvvise (il pellegrino-viaggiatore di Sebald è un po’ fotografo e un po’ archivista). C’è, tuttavia, un altro punto a te molto caro, quello dell’educazione. Nel tuo caso direi che lo scrittore e l’educatore coincidono. L’insegnamento della letteratura all’epoca della «deflagrazione informativa» è ancora possibile?</p>
<p><strong>E. A.</strong><br />
Io insegno in una realtà molto speciale: la «Città dei ragazzi» (che è il titolo del mio ultimo libro). Si tratta di una repubblica dei ragazzi nata grazie all’intuizione di un sacerdote irlandese che nel secondo dopoguerra raccoglieva gli orfani dalle macerie e cercava di dar loro un tetto. Oggi la frequentano adolescenti stranieri che raggiungono l’Italia da tutto il mondo, dall’Afghanistan, dall’Africa nera, dal Marocco, ecc. Osservandoli, mi accorgo, di come stia cambiando la percezione del testo. La scrittura non è solo un mezzo ma – come ci hanno insegnato i grandi filosofi del XX secolo – è la casa del nostro pensiero. Noto nei giovani con cui lavoro come stia cambiando il modo di scrivere. Il loro pensiero è sempre più frammentario, con tuttavia delle possibilità nuove, più creative rispetto a quelle delle generazioni precedenti. In quanto educatore e scrittore – per me queste due cose si identificano – devo misurarmi con questo cambiamento.</p>
<p><strong>M. R.</strong><br />
La formazione romanzesca del mondo di cui le generazioni precedenti si erano alimentate e nutrite non ha più corso. Se ho capito bene il tuo compito sia di scrittore che di educatore è precisamente quello di metterti alla prova rispetto alla nuova percezione della realtà (e del testo). Quando affermi che il pensiero e la parola dei tuoi adolescenti sono sempre più frammentari, ciò non sembra scoraggiarti. Anzi, intravedi nuove possibilità per loro e per te un ulteriore balzo di responsabilità&#8230;</p>
<p><strong>E. A.</strong><br />
Il problema è importante e difficile. Albert Camus una volta disse che lo scrittore nel XX secolo doveva scrivere in nome di chi non poteva farlo, doveva dare la parola a chi non l’aveva. Ho sentito in modo molto forte questa frase. Mia madre non era mai riuscita a raccontarmi quello che era accaduto quel giorno in cui riuscì a scappare dal treno, evitando di essere deportata in un campo di concentramento. Per raccontare la sua storia, ho dovuto trovare le parole che non era riuscita a dirmi. Credo che lo scrittore debba riflettere molto sul tema della responsabilità, non quella giuridica, rispetto alla legge, ma quella umana che deriva dallo sguardo altrui. Io mi sento responsabile appena un uomo posa il suo sguardo su di me. Si tratta di una responsabilità «pre-giuridica». È questo che mi ha insegnato la riflessione sulla Shoah. È noto che tutti i carnefici durante i processi del dopoguerra si difesero dicendo: «Ho eseguito gli ordini». Ad Auschwitz la responsabilità giuridica non fu disattesa. Ciò ci deve insegnare qualcosa sulla nozione di responsabilità. Credo che soprattutto lo scrittore debba porsi il problema di rispondere attraverso la propria scrittura a una «chiamata» della parola. L’educatore e lo scrittore invitano alla medesima responsabilità nei confronti della parola. È una questione importante. Scrivere, per me, significa anche avere una certa condotta di vita. Nel XX secolo gli scrittori si sono spesso isolati e hanno lasciato campo libero all’uomo d’azione. Il nazista, ad esempio, era un uomo d’azione orfano di quella nozione di responsabilità che avrebbe dovuto illuminare il suo cammino. Io sento che devo essere presente di fronte al ragazzo afgano che oggi viene in Italia con mezzi di fortuna, che è analfabeta nella sua lingua madre, ma che vuole imparare la lingua italiana. Perché lo vuole? Perché vuole ricostruire i cocci rotti della sua vita.</p>
<p><strong>M. R.</strong><br />
E perché tu vuoi essere presente di fronte a lui quando raccoglie i cocci della sua vita?</p>
<p><strong>E. A.</strong><br />
Perché non voglio essere assente dal luogo delle operazioni. E perché ogni mia opera, come dicevo, è un’opera di ricomposizione. In questo senso, io non invento mai una storia. Ritorno sulle sue ragioni.</p>
<p>Nota<br />
Il dialogo tra Eraldo Affinati e Massimo Rizzante, di cui qui si pubblica un breve estratto, si è svolto nel marzo del 2007 alla Biblioteca comunale di Trento.</p>
<p>Questo &egrave; un articolo pubblicato su <a href="http://www.nazioneindiana.com">Nazione Indiana</a> in:<br/><br/><a href="http://www.nazioneindiana.com/2008/08/02/le-ragioni-del-ritorno/">Le ragioni del ritorno</a></p>
<hr/><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/06/30/un-ricordo-improbabile/' rel='bookmark' title='Un ricordo improbabile'>Un ricordo improbabile</a> <small> di Massimo Rizzante Dirò subito che ho incontrato una...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/07/11/i-limiti-dellarte/' rel='bookmark' title='I limiti dell&#8217;arte'>I limiti dell&#8217;arte</a> <small>di Massimo Rizzante A Definire i contorni delle parole è...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/05/15/la-bellezza-andra-allinferno-lettera-a-ornela-vorpsi/' rel='bookmark' title='La bellezza andrà all&#8217;inferno? Lettera a Ornela Vorpsi'>La bellezza andrà all&#8217;inferno? Lettera a Ornela Vorpsi</a> <small> di Massimo Rizzante 1 Cara Ornela, ho letto Il...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/11/16/il-punto-vulnerabile/' rel='bookmark' title='Il punto vulnerabile'>Il punto vulnerabile</a> <small> di Nikos Kachtitsis Non voglio l’eternità, ho solo chiesto...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/07/03/mariti-di-donne-dagli-occhi-grandi/' rel='bookmark' title='Mariti di donne dagli occhi grandi'>Mariti di donne dagli occhi grandi</a> <small> di Franz Krauspenhaar Angeles Mastretta è una brava scrittrice...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nazioneindiana.com/2008/08/02/le-ragioni-del-ritorno/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Un ricordo improbabile</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2008/06/30/un-ricordo-improbabile/</link>
		<comments>http://www.nazioneindiana.com/2008/06/30/un-ricordo-improbabile/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Jun 2008 12:30:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>max rizzante</dc:creator>
				<category><![CDATA[carte]]></category>
		<category><![CDATA[indiani]]></category>
		<category><![CDATA[amore]]></category>
		<category><![CDATA[Baudelaire]]></category>
		<category><![CDATA[berlino]]></category>
		<category><![CDATA[caccia]]></category>
		<category><![CDATA[carcere]]></category>
		<category><![CDATA[Chiesa]]></category>
		<category><![CDATA[corpo]]></category>
		<category><![CDATA[dio]]></category>
		<category><![CDATA[donne]]></category>
		<category><![CDATA[figli]]></category>
		<category><![CDATA[Flaubert]]></category>
		<category><![CDATA[furie]]></category>
		<category><![CDATA[Giappone]]></category>
		<category><![CDATA[goffredo parise]]></category>
		<category><![CDATA[guido piovene]]></category>
		<category><![CDATA[Istanbul]]></category>
		<category><![CDATA[Kafka]]></category>
		<category><![CDATA[letteratura]]></category>
		<category><![CDATA[luce]]></category>
		<category><![CDATA[madre]]></category>
		<category><![CDATA[massimo rizzante]]></category>
		<category><![CDATA[metrica]]></category>
		<category><![CDATA[Montale]]></category>
		<category><![CDATA[morte]]></category>
		<category><![CDATA[mosca]]></category>
		<category><![CDATA[natura]]></category>
		<category><![CDATA[nazim hikmet]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>
		<category><![CDATA[politica]]></category>
		<category><![CDATA[premi]]></category>
		<category><![CDATA[presentazione]]></category>
		<category><![CDATA[quotidiano]]></category>
		<category><![CDATA[razza]]></category>
		<category><![CDATA[religione]]></category>
		<category><![CDATA[ricordo]]></category>
		<category><![CDATA[roma]]></category>
		<category><![CDATA[romanzo]]></category>
		<category><![CDATA[scrittori]]></category>
		<category><![CDATA[stato]]></category>
		<category><![CDATA[storia]]></category>
		<category><![CDATA[tempo]]></category>
		<category><![CDATA[treno]]></category>
		<category><![CDATA[vecchiaia]]></category>
		<category><![CDATA[viaggio]]></category>
		<category><![CDATA[viareggio]]></category>
		<category><![CDATA[zona]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/?p=6250</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://www.nazioneindiana.com/wp-content/2008/06/opereitaliane3.jpg"></a><br />
<strong>di Massimo Rizzante</strong></p>
<p>Dirò subito che ho incontrato una sola volta il grande “Jaufrè”, come lo chiamava Montale. Ricordate:</p>
<p><em>Jaufrè passa le notti incapsulato<br />
in una botte. Alla primalba s’alza<br />
un fischione e lo sbaglia. Poco dopo<br />
c’è troppa luce e lui si riaddormenta</em></p>
<p>Quando un incontro importante resta unico, ogni gesto, ogni parola, ogni dettaglio della scena prende un’aria poetica.&#8230;</p><p>Questo &egrave; un articolo pubblicato su <a href="http://www.nazioneindiana.com">Nazione Indiana</a> in:<br/><br/><a href="http://www.nazioneindiana.com/2008/06/30/un-ricordo-improbabile/">Un ricordo improbabile</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.nazioneindiana.com/wp-content/2008/06/opereitaliane3.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-6254" title="opereitaliane3" src="http://www.nazioneindiana.com/wp-content/2008/06/opereitaliane3-300x120.jpg" alt="" width="300" height="120" /></a><br />
<strong>di Massimo Rizzante</strong></p>
<p>Dirò subito che ho incontrato una sola volta il grande “Jaufrè”, come lo chiamava Montale. Ricordate:</p>
<p><em>Jaufrè passa le notti incapsulato<br />
in una botte. Alla primalba s’alza<br />
un fischione e lo sbaglia. Poco dopo<br />
c’è troppa luce e lui si riaddormenta</em></p>
<p>Quando un incontro importante resta unico, ogni gesto, ogni parola, ogni dettaglio della scena prende un’aria poetica.<br />
Era l’estate del 1982. Credo luglio o agosto. Non avevo ancora diciannove anni. Ero seduto al bar della piccola stazione di San Donà di Piave (l’eterna provincia veneta!). Aspettavo un treno per Venezia, concentrato sulle <em>Poesie d’amore</em> di Nazim Hikmet, il poeta turco, amico di Majakavoskij. Leggevo un rubai (molto tempo dopo ho appreso che si trattava di una forma metrica tradizionale arabo-persiana), scritto da Hikmet nel 1933 a Istanbul, esattamente trent’anni prima di morire stroncato da un infarto sul pianerottolo del suo appartamento moscovita. Estate del 1963. L’estate in cui sono nato. Coincidenze. (La fame di coincidenze è il pane quotidiano della giovinezza). Ne ricordo una quartina:</p>
<p><em>Finito, dirà un giorno madre Natura<br />
finito di ridere e piangere<br />
e sarà ancora la vita immensa<br />
che non vede non parla non pensa</em><br />
<span id="more-6250"></span><br />
Versi semplici, epici, antichi che cantano ciò che gli antichi poeti hanno sempre cantato: l’amore per la vita, l’inesorabilità della morte, l’amore, nonostante tutto, per la “vita immensa” dopo la nostra morte.<br />
All’improvviso sento risuonare una domanda.<br />
“Poeta?”. Un signore sulla cinquantina, dal volto un po’ sofferente e con un braccio ingessato, si avvicina al mio tavolino e, dopo un momento d’esitazione, si siede.<br />
“Chi io?”, faccio imbarazzato.<br />
“Beh, non vedo in giro nessun altro “giovane Nazim”? Le piacerebbe diventare come lui?”.<br />
“Non saprei. Qualcosa scrivo”, rispondo.<br />
“Sa, ha avuto una vita avventurosa e difficile, battaglie politiche, esilio, condanne, anni di carcere, grandi lontananze, pochi ritorni. Ma è rimasto giovane fino alla fine, in colloquio… Scusi, mi presento, sono Goffredo Parise, forse ha già letto qualche mio libro?”.<br />
“Purtroppo no”. Vorrei sprofondare un chilometro sottoterra. Mi salva il frastuono di un treno merci. Faccio però in tempo a notare nei suoi occhi un lampo di tristezza.<br />
“Forse lei è troppo giovane. Di che anno è?”.<br />
“1963. Proprio l’anno in cui Nazim Hikmet è morto: angina pectoris”.<br />
“Il 1963 è anche l’anno delle Furie”.<br />
“Quali furie?”, domando.<br />
“Il romanzo di Guido Piovene, un romanzo che ho amato molto e su cui ho anche scritto qualcosa. Era piuttosto un sogno. Ma Piovene oggi è dimenticato. Un vicentino come me, ma non proprio uno scrittore italiano… Non lo conosce, vero?”<br />
“Purtroppo no”. Questa volta arrossisco.<br />
Il mio Trieste-Venezia era probabilmente già passato. La persona che doveva venire a prendere Parise e accompagnarlo in auto alla sua nuova casa di Ponte di Piave tardava. Il dialogo durò non so quanto tempo. E sempre con lo stesso schema: il grande “Jaufrè” esponeva il tema: la malizia vicentina (di cui era impregnata l’opera di Piovene), la vita e le case sul Piave, Roma, la fatica dei Sillabari, i premi letterari, lo “Strega” che aveva appena vinto, il “Viareggio” del 1963 che per ragioni politiche Piovene non aveva vinto, la “poesia che va e viene”, la “pigrizia” produttiva dell’artista, le difficoltà del nuovo romanzo, ripreso dopo tanto tempo, “Il faut avoir une idée, mais une idée vague”, come ha detto Picasso, l’ultimo viaggio in Giappone, Kawabata (“Legga assolutamente Kawabata. Ma fra vent’anni”), <em>La casa delle belle addormentate</em>, la giovinezza, la vecchiaia. E il “piccolo Nazim”, che nella sua “vita immensa” e immensa ignoranza, cercava qualche variazione al proprio rossore.<br />
Non c’era ostentazione nelle sue parole. E neppure l’ombra del maestro cerca-discepoli (“la poesia non ha eredi”). Lo scrittore era semplicemente “in colloquio”, cioè era rimasto giovane. “Incapsulato” nella botte di un corpo sofferente, precocemente invecchiato (avrei saputo solo molto tempo dopo delle sue operazioni al cuore, avvenute l’anno prima, dell’insufficienza renale, la dialisi), era in contatto permanente con la “vita immensa, che non vede, non parla, non pensa”, che è oltre la desolazione per la nostra morte, che è amore, nonostante la nostra morte. E se a, volte, il contatto veniva meno, se l’ex cacciatore per “troppa luce” si addormentava, il suo fiuto per la bellezza in ogni caso non lo tradiva: avrebbe sentito “l’odore del sangue” di un artista-fagiano a chilometri di distanza.<br />
Oggi, ad anni di distanza, se non conosco, in fondo, che un solo romanzo di Piovene, ciò si deve al fatto che sono rimasto fedele a quell’unico incontro con Parise, troppo intenso e irripetibile per permettermi di allontanarmi dalla solita fame di coincidenze.<br />
“Piovene, comunque, è uno scrittore importante, ma allo stesso tempo lo sento lontano”.<br />
“Lontano da cosa?”.<br />
“Dalla riserva di caccia dei miei temi”.<br />
“E’ stato se non sbaglio proprio Piovene che, in un’intervista a proposito delle <em>Furie</em>, ha detto: ‘Lo ritengo nettamente il mio migliore romanzo e quello che ha approfondito certi motivi che sono costanti fin dalla mia giovinezza; giacché anche questo vorrei aggiungere: l’uomo si accresce, si accresce per acquisizioni critiche, per indagine intellettuale, ma quello che sono i motivi fondamentali della poetica e anche della poesia di un artista sono sempre gli stessi…’”.<br />
“Sì, è vero, l’uomo s’accresce, s’accresce, ma per quanto il nostro colloquio sia indiretto, silenzioso, gli elementi arcaici della natura, i colli, l’odore dei corpi, le formazioni e le deformazioni della bellezza umana che per la prima volta ci sono venuti incontro, si ostinano a compiere giri concentrici sopra le nostre teste incappucciate. Come folaghe o fischioni che continuiamo a sbagliare per giorni fino a quando non ci addormentiamo…<br />
“Come uno dei temi costanti della poetica e della “poesia” di Piovene: quello della mente che costantemente mente a se stessa senza rendersi conto di mentire”.<br />
“In altre parole: il sentimento della malitia. La tradizione cristiana, i Padri della Chiesa, credo, lo definivano un ambiguo e incoercibile desiderio-repulsione (beh, forse non utilizzavano proprio queste parole…) nei confronti del bene in quanto tale.<br />
“Questo non fa di Piovene uno scrittore cattolico, né uno scrittore veramente religioso, se non di quell’“unica religione possibile” – come ha scritto Parise nella sua presentazione alle <em>Furie</em>: “quella della verità”.<br />
“Sì, l’ho letta. E’ stato cinque anni dopo la sua morte. Forse hai ragione. Ma ricordati che la religione della verità, nell’interpretazione di Parise, era ciò che per Piovene l’uomo moderno ha perduto, ciò in cui non riesce più a credere. E’ cenere di un fuoco che si è spento chissà quando e che ricopre i nostri volti decrepiti”.<br />
“’L’arte non può raccontare che il male, perché esso solo, per così dire, ha materia, pervade i nostri appetiti e i nostri pensieri’. Queste sono ancora parole di Guido. Fin dai tempi della <em>Gazzetta nera</em>. Che ne pensi?”.<br />
“Non so. Mi chiedo: da dove viene il Male per uno scrittore che non crede in Dio? Dov’è il Male per chi non può cadere nel baratro agostiniano dove ‘nessuno ti confessa’?”.<br />
“Parise diceva che la risposta poteva forse trovarsi tra ‘il tortuoso, labirintico e solitario lavorìo del cervello’, proprio della ‘vicentinità’, intesa come ‘monomaniaca aspirazione al perfetto’ e il centroeuropa di Kafka, in quella zona ‘slavo-tedesca ed ebraica’ ribollente di letture talmudiche e cabalistiche”.<br />
“Detesto l’eterna provincia veneta. Detesto il marchio minoritario per gli scrittori di razza. E non ho mai letto Kafka seguendo interpretazioni talmudiche o cabalistiche. E nemmeno Svevo. L’elemento ebraico, se c’è, è storico: riguarda la situazione nell’epoca dell’assimilazione. E poi dov’è il senso della forma, lo humour in Piovene? Sei proprio sicuro che il suo essere ‘visionario di cose vere’, come il narratore dice di se stesso nelle <em>Furie</em>, coincida con la fusione di reale e inverosimile che per primo Kafka, nella storia del romanzo, è riuscito a realizzare? L’estraneità come chance erotica e la promiscuità spesso comica di Kafka, sei davvero in grado di ritrovarle nei romanzi di Piovene? E il riso di Zeno, che gioca con la propria coscienza, lo senti risuonare tra i colli veneti?”<br />
“<em>La confessione di Zeno</em> è una bouffonnerie”.<br />
“Appunto. Mentre la confessione è per Piovene la forma assoluta, per giungere ad una definizione della propria autenticità, della verità. Non sono sicuro che in essa non ci sia più traccia delle domande agostiniane. Magari attraverso il binocolo de l’esprit géométrique del “giustiziere settecentesco”, per dirla ancora con Parise”.<br />
“Il senso della corruzione dei corpi e dell’immaginazione che li rendi visibili, compensati e “giustiziati” dalla passione intellettuale che li dissolve”<br />
“Sì, ecco. Oppure la necessità dei “fatti”, unita all’impossibilità o difficoltà di accedere al “personaggio romanzesco”: chi sono Angela, Teresa, Antonio, la donna che si chiama “la pianta acquatica” se non rivelazioni di questa impossibilità o difficoltà?”<br />
“La malizia vicentina unita alla malitia, figlia di acedia di Agostino, entrambe figlie illegittime della passione clinica di sezionare con l’intelletto i corpi in eterna decomposizione delle “furie” private, storiche, mitiche”.<br />
“Forse. Ma c’è anche un’altra possibilità: che il Male di Piovene sia ancora quello di Baudelaire, che la sua malitia sia un’ulteriore metamorfosi de l’ennui, che la forma della confessione sia il campo di battaglia di una lotta mortale per trasformare la malitia in qualcosa di positivo. Qualcosa, comunque, che non ha niente a che vedere con lo snobismo”.<br />
“Ma con il decadentismo sì”.<br />
“Mah! La letteratura è tutta decadente! Da Flaubert in poi. Fino a Flaubert rappresentava un tutto: era uno dei rami della vita, della società, come la politica, la Borsa. Poi ha cominciato a perdere la sua supremazia. E da allora continua a vivere o a sopravvivere come Adamo ed Eva in fuga dall’Eden dopo il peccato originale: che per la letteratura è l’aver avuto fino ad un certo momento un carattere universale, poi definitivamente perduto”.<br />
“Parise diceva che Piovene con quelli della sua generazione (Comisso, Gadda) apparteneva alla “last generation”, perché, se ho capito bene, aveva avuto il tempo di assaporare ancora, sia pure in mezzo alle distruzioni e alle guerre, il frutto proibito di quell’universalità”.<br />
“Forse è così. Forse le Furie sono anche la confessione tragica, non rassegnata e violenta, di un definitivo distacco. Un addio al paradiso perduto dell’aspirazione romanzesca di rivelare la totalità del mondo e dell’uomo che coincide con un addio all’inferno delle ombre private, e non solo private, del suo passato. Un duplice sopralluogo ”.<br />
“Sarà… Ma tutto questo parlare di ultime generazioni, inferno e paradisi perduti mi ha messo un po’ di nostalgia. La verità è che sono stanco. Ho sonno. Certo che, incapsulati per l’eternità dentro queste botti, si sta scomodi. Manca l’aria”.<br />
“In compenso il tempo per sparare a folaghe e fischioni è illimitato…”<br />
“Senti Jaufré&#8230;”<br />
“Dimmi Nazim…”<br />
“Ti ricordi Kawabata? <em>La casa delle belle addormentate</em>?<br />
“Sì, certo”.<br />
“Alla fine l’ho letto. E’ stato nell’estate del 1963. Ero a Berlino, quattro giorni prima di partire per Mosca. Da mesi non avevo notizie di mia moglie né di mio figlio. Mi sentivo stanco come ora. Non riuscivo ad alzarmi dal letto. Eguchi, il protagonista, mi ha tenuto sveglio, in vita un’intera notte. La disperazione per la vecchiaia mi è sembrata improvvisamente una cosa remota. E così la mancanza di mia moglie, e di tutte le donne che ho amato. E ho anche pensato che forse solo nel sonno siamo davvero in colloquio con “la vita immensa”, “la vita immensa”, dopo la nostra morte.<br />
“E hai scritto una poesia?”<br />
“No, mi sono ricordato di un rubai che avevo scritto trent’anni prima, ad Istanbul. Vuoi ascoltarne una quartina?”<br />
“Abbiamo tutto il tempo”.<br />
<em>“Finito, dirà un giorno madre Natura<br />
finito di ridere e piangere<br />
e sarà ancora la vita immensa<br />
che non vede non parla non pensa”</em></p>
<p>Questo &egrave; un articolo pubblicato su <a href="http://www.nazioneindiana.com">Nazione Indiana</a> in:<br/><br/><a href="http://www.nazioneindiana.com/2008/06/30/un-ricordo-improbabile/">Un ricordo improbabile</a></p>
<hr/><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/05/15/la-bellezza-andra-allinferno-lettera-a-ornela-vorpsi/' rel='bookmark' title='La bellezza andrà all&#8217;inferno? Lettera a Ornela Vorpsi'>La bellezza andrà all&#8217;inferno? Lettera a Ornela Vorpsi</a> <small> di Massimo Rizzante 1 Cara Ornela, ho letto Il...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/08/02/le-ragioni-del-ritorno/' rel='bookmark' title='Le ragioni del ritorno'>Le ragioni del ritorno</a> <small>Eraldo Affinati risponde a Massimo Rizzante Massimo Rizzante Comincerei da...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/07/11/i-limiti-dellarte/' rel='bookmark' title='I limiti dell&#8217;arte'>I limiti dell&#8217;arte</a> <small>di Massimo Rizzante A Definire i contorni delle parole è...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/08/30/lo-stato-delle-cose-in-occidente/' rel='bookmark' title='Lo stato delle cose in Occidente'>Lo stato delle cose in Occidente</a> <small>di Massimo Rizzante Amo le stazioni termali. Immergermi nelle loro...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/05/02/flaubert-dry/' rel='bookmark' title='Flaubert Dry'>Flaubert Dry</a> <small>di Omar Viel L’éducation sentimentale era un pre-dinner a base...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nazioneindiana.com/2008/06/30/un-ricordo-improbabile/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Notti lontane che tornano per sempre</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2008/05/08/notti-lontane-che-tornano-per-sempre/</link>
		<comments>http://www.nazioneindiana.com/2008/05/08/notti-lontane-che-tornano-per-sempre/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 11:55:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>franz krauspenhaar</dc:creator>
				<category><![CDATA[indiani]]></category>
		<category><![CDATA[vasicomunicanti]]></category>
		<category><![CDATA[berlino]]></category>
		<category><![CDATA[dolcedo]]></category>
		<category><![CDATA[liguria]]></category>
		<category><![CDATA[marino magliani]]></category>
		<category><![CDATA[wehrmacht]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2008/05/08/notti-lontane-che-tornano-per-sempre/</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://www.nazioneindiana.com/wp-content/2008/05/soldaten.bmp" title="soldaten.bmp"></a> </p>
<p>di <strong>Franz Krauspenhaar</strong></p>
<p>Marino Magliani torna sulla scena letteraria con un romanzo, <em>Quella notte a Dolcedo</em>, Longanesi, pagg.262 euro 16.00 che, rispetto ai precedenti, soprattutto a <em>Il collezionista di tempo</em> uscito l’anno passato per Sironi, abbandona certe sperimentazioni (nel libro appena citato si registrava il connubio forma e contenuto tra una scrittura di frontiera con risvolti biamontiani e la fantascienza, come se il <em>Fransé</em> si fosse unito in sodalizio artistico con un autore di science-fiction).&#8230;</p><p>Questo &egrave; un articolo pubblicato su <a href="http://www.nazioneindiana.com">Nazione Indiana</a> in:<br/><br/><a href="http://www.nazioneindiana.com/2008/05/08/notti-lontane-che-tornano-per-sempre/">Notti lontane che tornano per sempre</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.nazioneindiana.com/wp-content/2008/05/soldaten.bmp" title="soldaten.bmp"><img width="321" src="http://www.nazioneindiana.com/wp-content/2008/05/soldaten.bmp" alt="soldaten.bmp" height="414" style="width: 177px; height: 245px" /></a> </p>
<p>di <strong>Franz Krauspenhaar</strong></p>
<p>Marino Magliani torna sulla scena letteraria con un romanzo, <em>Quella notte a Dolcedo</em>, Longanesi, pagg.262 euro 16.00 che, rispetto ai precedenti, soprattutto a <em>Il collezionista di tempo</em> uscito l’anno passato per Sironi, abbandona certe sperimentazioni (nel libro appena citato si registrava il connubio forma e contenuto tra una scrittura di frontiera con risvolti biamontiani e la fantascienza, come se il <em>Fransé</em> si fosse unito in sodalizio artistico con un autore di science-fiction).<span id="more-5864"></span></p>
<p>Ora il Magliani, ligure cittadino del mondo (vive da anni in Olanda e ha peregrinato per mezzo globo) confeziona un romanzo che non si può dire “lineare” (non sarebbe da lui) ma certamente con uno sviluppo più tradizionale rispetto ai precedenti.</p>
<p>Il romanzo narra la storia di Hans Lotle, uno di quei personaggi tedeschi di una generazione ormai in via di estinzione che ha combattuto la sua guerra, generale e personale, e l’ha perduta.</p>
<p>Lotle nel 44 era in Liguria, precisamente a Dolcedo, paese natale dell’autore: soldato semplice della Wehrmacht, in un plotone di soldati colpevoli di una strage nel paese. Un’intera famiglia, i Droneri, panificatori, venne uccisa. Una bambina era stata testimone, Hans l’aveva vista. Ma era passato oltre. O indietro. La bambina era stata risparmiata.</p>
<p>Questo è il cardine del romanzo. Attorno, sempre Hans: che non dimentica mai, che vive a Berlino Est facendo il cameriere per decenni – siamo alla fine degli 80, poco prima della caduta del muro- che ha rapporti con la Stasi, che da questa è interrogato per varie faccende, che conserva un forte ricordo della madre, con la quale ha vissuto fino alla morte, e sul loro rapporto nasconde un brutto segreto; e il ritorno a Dolcedo dopo tutti quegli anni, per trovare una vera risposta su quella strage, e su altro.</p>
<p>Magliani conserva il suo passo narrativo lento, circospetto, ma allo stesso modo deciso: il passo di un uomo, di uno scrittore, che vuole spingersi a fondo. Racconta per gradi, poi si ferma, poi si sofferma sui radi ma affilati pensieri di questo reduce tedesco di quasi settant’anni, un uomo per certi versi impenetrabile. L’abilità dello scrittore sta anche nel non fare merce di scambio con il lettore del vissuto interiore del suo protagonista: scegliendo la terza persona, l’autore lascia il timone soprattutto alla storia, su e giù per la montagna ligure, insomma alla vita nuova di quest’uomo straniero non più giovane che cerca una verità, mantenendosi per vivere come manovale e giardiniere per i proprietari tedeschi della zona; e si stagliano, ma senza abbagliare, i ricordi di guerra, di quel tempo, di quella terribile notte del titolo.</p>
<p>E’ un giovane monacense, Manfred, incontrato in quella valle, che gli procura il lavoro e lui, Hans, per mesi e mesi fa e briga, lavora, tra rovi e giardini e impalcature, e per dormire si arrangia. E intanto indaga. Questa è la “musica”, l’”aria” del “film”: che non è certo di sottofondo.</p>
<p>Magliani anche questa volta ci consegna un vero romanzo di vera letteratura. Rispetto al libro precedente, e in qualche modo anche a <em>Quattro giorni per non morire</em>, che anticipa di un anno <em>Il collezionista di tempo</em>, qui abbiamo una costruzione compatta, non posso dire serrata – non sarebbe una cosa di Magliani, altrimenti – ma senza dubbio abbiamo un oggetto pensato che può anche contundere. Che può fare male senza ferire. Sembra un paradosso, questo, ma ogni autore vero ha il suo modo di procedere, con tutto. E anche col genere giallo, ovviamente, che qui si può cogliere qua e là nelle trame del tessuto narrativo fissate dallo scrittore, non nella trama vera e propria. Il colore giallo non è mai pervasivo, non potrebbe esserlo.</p>
<p><em>Quella notte a Dolcedo</em> (la notte della strage) è un romanzo che, tra il passato remoto della guerra e il passato prossimo della caduta del muro, in sostanza, andando ancora più a fondo nell’analisi, racconta la storia di un uomo che va e che torna attraverso la sua vita e la Storia; una caratteristica di Magliani è questo migrare dei suoi protagonisti ( che gli assomigliano) per il mondo, ma con la testa attaccata alle proprie radici. Sì, come fossero impiantati a testa in giù, con la testa e la mente nel corpo gravido della terra madre. Ma Hans Lotle? Lui è tedesco, certo, fuori Berlino ha pure un appezzamento di terra, ma il suo contatto con la terra, quello vero, fatto di camminate e poi pause nel silenzio di una natura aspra che è soprattutto rifugio e ricerca e indagine, lo fa nella Liguria dei suoi vent’anni di soldato usurpatore.</p>
<p>A questo proposito, non c’è un discorso strettamente politico, nel libro: nazismo e comunismo della DDR – con i dovuti distinguo- sono state sciagure che Hans Lotle ha vissuto come tanti tedeschi della sua generazione: ma il libro non si accanisce sulla Storia, non cerca di rappresentare altro che la migrazione di un uomo nel suo passato remoto, e in questo le vicende storiche hanno un peso per forza di cose fondamentale. Il ritorno ai vent’anni qui è fatto nel luogo di una strage, non nel come eravamo dei belli e dannati. Tenera, certamente, non era la notte, a Dolcedo.<br />
Un romanzo che ha bisogno di concentrazione e di ascolto, come sempre in questo autore: e il protagonista è un personaggio difficile da dimenticare; come certi ricordi di certi momenti lo sono in modo impossibile. Certe notti lontane tornano per sempre.</p>
<p><em>(Pubblicato su Il domenicale)</em></p>
<p>Questo &egrave; un articolo pubblicato su <a href="http://www.nazioneindiana.com">Nazione Indiana</a> in:<br/><br/><a href="http://www.nazioneindiana.com/2008/05/08/notti-lontane-che-tornano-per-sempre/">Notti lontane che tornano per sempre</a></p>
<hr/><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2011/11/03/qualche-domanda-a-marino-magliani/' rel='bookmark' title='Qualche domanda a Marino Magliani: la Liguria, la frontiera, l&#8217;edera'>Qualche domanda a Marino Magliani: la Liguria, la frontiera, l&#8217;edera</a> <small>di Giacomo Sartori GS Tu sei originario della Val Prino,...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2011/03/08/la-spiaggia-dei-cani-romantici-2/' rel='bookmark' title='Marino Magliani: La spiaggia dei cani romantici'>Marino Magliani: La spiaggia dei cani romantici</a> <small>di Stefano Zangrando Ho conosciuto tardi la scrittura di Marino...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2009/11/27/luomo-veloce-2a-parte/' rel='bookmark' title='L&#8217;uomo veloce (2a parte)'>L&#8217;uomo veloce (2a parte)</a> <small>di Marino Magliani Provai altre volte durante quel mese di...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2009/11/25/luomo-veloce-1a-parte/' rel='bookmark' title='L&#8217;uomo veloce (1a parte)'>L&#8217;uomo veloce (1a parte)</a> <small>di Marino Magliani Era ormai di spalle. Mi era passato...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/05/22/non-solo-genova-per-noi/' rel='bookmark' title='(non solo) Genova per noi'>(non solo) Genova per noi</a> <small> su &#8220;La Liguria nero su bianco.&#8221; ( Il Foglio...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nazioneindiana.com/2008/05/08/notti-lontane-che-tornano-per-sempre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 1.512 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2012-02-12 16:45:58 -->
<!-- Compression = gzip -->
