<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Nazione Indiana &#187; Judy Swann</title>
	<atom:link href="http://www.nazioneindiana.com/tag/judy-swann/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nazioneindiana.com</link>
	<description>versione beta 3.0</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 18:19:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Metodo</title>
		<link>http://www.nazioneindiana.com/2007/11/05/metodo/</link>
		<comments>http://www.nazioneindiana.com/2007/11/05/metodo/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Nov 2007 05:00:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrea Raos</dc:creator>
				<category><![CDATA[carte]]></category>
		<category><![CDATA[Chiara De Luca]]></category>
		<category><![CDATA[Fara Editore]]></category>
		<category><![CDATA[Giuseppe Cornacchia]]></category>
		<category><![CDATA[Gray Sutherland]]></category>
		<category><![CDATA[Judy Swann]]></category>
		<category><![CDATA[Nabanassar]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nazioneindiana.com/2007/11/05/metodo/</guid>
		<description><![CDATA[<p>di <a href="http://www.nabanassar.com"><strong>Giuseppe Cornacchia</strong></a></p>
<p>traduzione di <strong>Chiara De Luca</strong> e <strong>Gray Sutherland</strong>, con la collaborazione di <strong>Judy Swann</strong> (2007)</p>
<p>If more models accept a phenomenon<br />
they are not independent, so, let&#8217;s think<br />
going to the core. But the phenomenon?<br />
Well, let&#8217;s think about the phenomenon then,<br />
regardless of the core.&#8230;</p><p>Questo &egrave; un articolo pubblicato su <a href="http://www.nazioneindiana.com">Nazione Indiana</a> in:<br/><br/><a href="http://www.nazioneindiana.com/2007/11/05/metodo/">Metodo</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>di <a href="http://www.nabanassar.com"><strong>Giuseppe Cornacchia</strong></a></p>
<p>traduzione di <strong>Chiara De Luca</strong> e <strong>Gray Sutherland</strong>, con la collaborazione di <strong>Judy Swann</strong> (2007)</p>
<p>If more models accept a phenomenon<br />
they are not independent, so, let&#8217;s think<br />
going to the core. But the phenomenon?<br />
Well, let&#8217;s think about the phenomenon then,<br />
regardless of the core.<br />
Thinking about the phenomenon we have<br />
does the core have anything to do with it?<br />
We could do without using it,<br />
without even realizing it.<br />
Given the core, how simple is the study<br />
of a phenomenon?<br />
Of my phenomenon??<br />
For the phenomenon I invent a local core.<br />
Given the core I derive its phenomena;<br />
given a core, I adapt my phenomenon.<br />
I think about the phenomenon and my phenomenon:<br />
are they the same? Reasonably the same?<br />
I think about the phenomenon via the core.</p>
<p>I think of the core. I think, I think, I think<br />
starting from the phenomenon.<br />
I think of the core. I think of the core.<br />
I think of the core starting from the phenomenon<br />
Or do I invent a core to support my phenomenon?<br />
A core, phenomena;<br />
a phenomenon, my local core;<br />
more phenomena, more local cores.<br />
From the local cores the only core, if there is one.<br />
From the core phenomena,<br />
my phenomenon. And the phenomenon?<br />
A phenomenon is my phenomenon<br />
but is the phenomenon a phenomenon?<br />
From my local core the only core:<br />
I have invented a local core<br />
trying to discover the only core.<br />
Trying to discover the only core<br />
I have invented a local core<br />
that supports my phenomenon.<br />
Rightly adopting a real phenomenon<br />
I have made a discovery. Studying is useful.<br />
Knowing phenomena is useful for inventing things<br />
discovering indirectly.</p>
<p><span id="more-4722"></span></p>
<p>***</p>
<p>Se più modelli ammettono un fenomeno<br />
non sono indipendenti, dunque ragioniamo<br />
andando al nocciolo. Ma il fenomeno?<br />
Allora ragioniamo sul fenomeno<br />
a prescindere dal nocciolo.<br />
Ragionare sul fenomeno che abbiamo<br />
centra il nocciolo? Potremmo non servircene,<br />
non accorgercene.<br />
Dato il nocciolo, quanto è semplice<br />
lo studio di un fenomeno?<br />
Il mio fenomeno??<br />
Sul fenomeno invento un nocciolo locale.<br />
Dato un nocciolo, ricavo i suoi fenomeni;<br />
dato un nocciolo, adatto un mio fenomeno.<br />
Ragiono sul fenomeno e il mio fenomeno:<br />
sono uguali? Ragionevolmente uguali?<br />
Ragiono sul fenomeno in via del nocciolo.</p>
<p>Penso al nocciolo. Penso, penso, penso<br />
partendo dal fenomeno.<br />
Penso al nocciolo. Penso al nocciolo.<br />
Penso al nocciolo partendo dal fenomeno<br />
o invento un nocciolo che regga il mio fenomeno?<br />
Un nocciolo, fenomeni;<br />
un fenomeno, il mio nocciolo locale;<br />
più fenomeni, più noccioli locali.<br />
Dai noccioli locali il solo nocciolo, se c&#8217;è.<br />
Dal nocciolo fenomeni,<br />
il mio fenomeno. E il fenomeno?<br />
Un fenomeno è il mio fenomeno<br />
ma il fenomeno è un fenomeno?<br />
Dal mio nocciolo locale il solo nocciolo:<br />
ho inventato un nocciolo locale<br />
cercando di scoprire il solo nocciolo.<br />
Cercando di scoprire il solo nocciolo<br />
ho inventato un nocciolo locale<br />
che regge il mio fenomeno.<br />
Adottando con giustezza un fenomeno reale<br />
ho fatto una scoperta.<br />
Studiare serve.<br />
Sapere di fenomeni serve ad inventare<br />
scoprendo in via indiretta.</p>
<p><small>tratto da <em>Ottonale</em>, <a href="http://www.faraeditore.it/html/siacosache/3x2.html">Fara Editore</a>, 2006</small></p>
<p>Questo &egrave; un articolo pubblicato su <a href="http://www.nazioneindiana.com">Nazione Indiana</a> in:<br/><br/><a href="http://www.nazioneindiana.com/2007/11/05/metodo/">Metodo</a></p>
<hr/><p>Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2011/09/12/tagli/' rel='bookmark' title='(tagli)'>(tagli)</a> <small>di Viola Amarelli bozza 1  Un coltello, da roast-beef. Da...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2010/05/11/evergreen-edoardo-cacciatore/' rel='bookmark' title='Evergreen: Edoardo Cacciatore'>Evergreen: Edoardo Cacciatore</a> <small> TRA DUE SEDIE OCCUPATE di Edoardo Cacciatore I. Ritto...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2010/01/13/sei-poesie-di-volker-braun/' rel='bookmark' title='Sei poesie di Volker Braun'>Sei poesie di Volker Braun</a> <small>[Il testo è disponibile anche in pdf.] Questo &egrave; un...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2008/04/04/sfinge-bluastra/' rel='bookmark' title='sfinge bluastra'>sfinge bluastra</a> <small> di Ulrike Draesner traduzione di Camilla Miglio (metallo) canto...</small></li>
<li><a href='http://www.nazioneindiana.com/2004/11/17/poesia-italiana-e-book-di-biagio-cepollaro/' rel='bookmark' title='Poesia Italiana E-Book di Biagio Cepollaro'>Poesia Italiana E-Book di Biagio Cepollaro</a> <small>[si è parlato anche in NI della difficoltà di reperire...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nazioneindiana.com/2007/11/05/metodo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>23</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.441 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2012-02-13 01:02:49 -->
<!-- Compression = gzip -->
