Posts Tagged ‘ traduzione ’

E poi con questa poesia ho fatto un aeroplanino

By
25 marzo 2008
E poi con questa poesia ho fatto un aeroplanino

 di Zachary Schomburg traduzione di Marco Simonelli

PIENO DI COLTELLI

1) La sua schiena è piena di coltelli. Sulle lame sono incise delle scritte.
2) La notte dorme a faccia in giù nel suo perimetro di gesso.
3) Ha dei problemi con i metal detector.…


Leggi il seguito »

Da “Formatura”

By
11 gennaio 2008
Da “Formatura”

di Nathalie Quintane

traduzione di Andrea Inglese

Un mattino, mentre suo marito appena sveglio aveva posato il piede sul parquet e sembrava osservare il suo primo volto della giornata nello specchio dell’armadio di pino, la signora Ro, grandemente sorpresa, lo sentì mormorare la parola Orangina.…


Leggi il seguito »

Babel, 20-23 settembre

By
19 settembre 2007

Cari amici, benvenuti a
www.babelfestival.com

Babel, dal 20 al 23 settembre 2007 letteratura e traduzione tornano in scena a Bellinzona.
Tenuto a battesimo l’anno scorso dal premio Nobel Derek Walcott, il festival Babel accoglie quest’anno varie lingue balcaniche.…


Leggi il seguito »

«Ceci n’est pas une traduction» (1)

By
1 giugno 2006
«Ceci n’est pas une traduction» (1)

di Éric Houser

Chaque nouvelle traduction (d’ampleur) amène à se reposer, en grandes largeurs, la question de la traduction. Pourquoi ? Parce qu’il est bien évident qu’une telle question dépasse de loin le problème technique de la traduction en particulier, de tel texte A de langue A’ (langue-source) en tel texte...
Leggi il seguito »