<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commenti a: Dialogo di Giacomo Sartori con la traduttrice Nathalie Bauer	</title>
	<atom:link href="https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 19 Mar 2008 20:47:05 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.7.15</generator>
	<item>
		<title>
		Di: andrea raos		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13820</link>

		<dc:creator><![CDATA[andrea raos]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Oct 2005 18:47:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13820</guid>

					<description><![CDATA[Zangrando, se vuoi scrivere qualcosa su Sartori (e ti interessa che appaia in NI) me lo puoi spedire a ndriacambria@hotmail.com . 
A me non va proprio giù che un libro come &quot;Anatomia&quot; cada nel vuoto, quindi pensavo di ripubblicare il vecchio dialogo, nel tentativo di ricentrare l&#039;attenzione dei lettori. Ma se si puo&#039; mettere qualcosa di nuovo è senz&#039;altro meglio. 
Un saluto,]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Zangrando, se vuoi scrivere qualcosa su Sartori (e ti interessa che appaia in NI) me lo puoi spedire a <a href="mailto:ndriacambria@hotmail.com">ndriacambria@hotmail.com</a> .<br />
A me non va proprio giù che un libro come &#8220;Anatomia&#8221; cada nel vuoto, quindi pensavo di ripubblicare il vecchio dialogo, nel tentativo di ricentrare l&#8217;attenzione dei lettori. Ma se si puo&#8217; mettere qualcosa di nuovo è senz&#8217;altro meglio.<br />
Un saluto,</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: zangrando		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13783</link>

		<dc:creator><![CDATA[zangrando]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Oct 2005 10:35:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13783</guid>

					<description><![CDATA[Grazie Andrea, ho trovato il dialogo solo pochi giorni fa - a giugno ero carico di lavoro e disertavo la rete spesso e volentieri. Ne riparliamo con calma alla prima occasione.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie Andrea, ho trovato il dialogo solo pochi giorni fa &#8211; a giugno ero carico di lavoro e disertavo la rete spesso e volentieri. Ne riparliamo con calma alla prima occasione.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: andrea raos		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13741</link>

		<dc:creator><![CDATA[andrea raos]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Oct 2005 18:08:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13741</guid>

					<description><![CDATA[Zangrando, a giugno avevo postato in NI un dialogo fra me e Sartori proprio a proposito di &quot;Anatomia&quot;. L&#039;hai letto? Lo segnalo per le risposte di Giacomo, non certo per le mie domande. 
Sono contento di non essere il solo a pensare che è un libro formidabile. In realtà, lo pensano tutti quelli che lo hanno letto - solo che appunto, non l&#039;hanno letto poi in tanti... Come al solito, si è sempre più condannati a fare discorsi di distribuzione e promozione che di letteratura vera e propria (&quot;vera e propria&quot; - che non significa &quot;pura&quot;).]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Zangrando, a giugno avevo postato in NI un dialogo fra me e Sartori proprio a proposito di &#8220;Anatomia&#8221;. L&#8217;hai letto? Lo segnalo per le risposte di Giacomo, non certo per le mie domande.<br />
Sono contento di non essere il solo a pensare che è un libro formidabile. In realtà, lo pensano tutti quelli che lo hanno letto &#8211; solo che appunto, non l&#8217;hanno letto poi in tanti&#8230; Come al solito, si è sempre più condannati a fare discorsi di distribuzione e promozione che di letteratura vera e propria (&#8220;vera e propria&#8221; &#8211; che non significa &#8220;pura&#8221;).</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: zangrando		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13666</link>

		<dc:creator><![CDATA[zangrando]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Oct 2005 14:47:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13666</guid>

					<description><![CDATA[No che non faccio l&#039;arbitro, ho solo il vizio della misura.
Perciò: tanto di cappello alla tua tempra, e tanti saluti.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>No che non faccio l&#8217;arbitro, ho solo il vizio della misura.<br />
Perciò: tanto di cappello alla tua tempra, e tanti saluti.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Antonio Marra		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13665</link>

		<dc:creator><![CDATA[Antonio Marra]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Oct 2005 14:12:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13665</guid>

					<description><![CDATA[Scusa, Zangrando, ma tu cosa fai, l&#039;arbitro? Lascia pure che si scaldi chi annusa il gelo del nulla!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Scusa, Zangrando, ma tu cosa fai, l&#8217;arbitro? Lascia pure che si scaldi chi annusa il gelo del nulla!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: zangrando		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13627</link>

		<dc:creator><![CDATA[zangrando]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Oct 2005 19:40:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13627</guid>

					<description><![CDATA[Va bene, Marra, ma adesso non scaldiamoci troppo! A parte il difetto di superficialità, che condivido, non mi pare che il pezzo meriti di essere addirittura disprezzato. Si fanno cose buone e altre meno buone, tutto qui.
Sartori, prima o poi sarei curioso di interpellarti e magari proporti una critica su certe soluzioni tematiche di &quot;Anatomia della battaglia&quot;, che ho apprezzato quest&#039;estate. Keep in touch.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Va bene, Marra, ma adesso non scaldiamoci troppo! A parte il difetto di superficialità, che condivido, non mi pare che il pezzo meriti di essere addirittura disprezzato. Si fanno cose buone e altre meno buone, tutto qui.<br />
Sartori, prima o poi sarei curioso di interpellarti e magari proporti una critica su certe soluzioni tematiche di &#8220;Anatomia della battaglia&#8221;, che ho apprezzato quest&#8217;estate. Keep in touch.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Antonio Marra		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13573</link>

		<dc:creator><![CDATA[Antonio Marra]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Oct 2005 17:27:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13573</guid>

					<description><![CDATA[Ecco, Sartori, la tua cacciata finale dimostra semplicemente che sei TU che hai in testa i NOMI quando parli di letteratura. Così come li ha in testa la Bauer, evidentemente, che parla a vanvera, o perlomeno fa dei gran casini, e ha più di qualche problema ad esprimerli, com&#039;è ovvio. Che poi lei stessa sia un NOME, be&#039;, cosa dire: mi dispiace per lei se si è ridotta così.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ecco, Sartori, la tua cacciata finale dimostra semplicemente che sei TU che hai in testa i NOMI quando parli di letteratura. Così come li ha in testa la Bauer, evidentemente, che parla a vanvera, o perlomeno fa dei gran casini, e ha più di qualche problema ad esprimerli, com&#8217;è ovvio. Che poi lei stessa sia un NOME, be&#8217;, cosa dire: mi dispiace per lei se si è ridotta così.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: zangrando		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13561</link>

		<dc:creator><![CDATA[zangrando]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Oct 2005 15:44:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13561</guid>

					<description><![CDATA[Sono d&#039;accordo con Marra, e mi dispiace per questo inutile cimento di Sartori, che come scrittore è decisamente più interessante.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sono d&#8217;accordo con Marra, e mi dispiace per questo inutile cimento di Sartori, che come scrittore è decisamente più interessante.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Giacomo S.		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13560</link>

		<dc:creator><![CDATA[Giacomo S.]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Oct 2005 15:03:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13560</guid>

					<description><![CDATA[le cose che Nathalie B. non mi sembrano affatto superficiali, e nemmeno tanto generalissime, anche se lo spazio era necessariamente molto ridotto; gli stranieri, essendo stranieri, ragionano da stranieri; magari conoscono meno le cose (non è il caso assolutamente di Nathalie B., se il tema è la narrativa italiana contemporanea e del 900), ma hanno uno sguardo DIVERSO;
non si può pretendere che ragionino come noi; anche proprio per il fatto dei nomi, fra l&#039;altro: noi italiani siamo abituati a ragionare sempre in termini di schieramenti e di parrocchie (scrittori di sinistra e di destra, buoni e cattivi... io personalmente - mi ripeto - mi ci trovo molto male). L&#039;interesse di ascoltare chi parla da &quot;fuori&quot; sta proprio nella diversità di approccio/sguardo.
E poi, a proposito di nomi, Nathalie B. in Francia è un NOME, quando si parla di narrativa italiana.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>le cose che Nathalie B. non mi sembrano affatto superficiali, e nemmeno tanto generalissime, anche se lo spazio era necessariamente molto ridotto; gli stranieri, essendo stranieri, ragionano da stranieri; magari conoscono meno le cose (non è il caso assolutamente di Nathalie B., se il tema è la narrativa italiana contemporanea e del 900), ma hanno uno sguardo DIVERSO;<br />
non si può pretendere che ragionino come noi; anche proprio per il fatto dei nomi, fra l&#8217;altro: noi italiani siamo abituati a ragionare sempre in termini di schieramenti e di parrocchie (scrittori di sinistra e di destra, buoni e cattivi&#8230; io personalmente &#8211; mi ripeto &#8211; mi ci trovo molto male). L&#8217;interesse di ascoltare chi parla da &#8220;fuori&#8221; sta proprio nella diversità di approccio/sguardo.<br />
E poi, a proposito di nomi, Nathalie B. in Francia è un NOME, quando si parla di narrativa italiana.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Antonio Marra		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13553</link>

		<dc:creator><![CDATA[Antonio Marra]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Oct 2005 11:01:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2005/10/03/dialogo-di-giacomo-sartori-con-la-traduttrice-nathalie-bauer/#comment-13553</guid>

					<description><![CDATA[A volte i nomi sono utili, altroché! Perché è assurdo andare avanti a esprimere considerazioni superficiali e generalissime come fa la Bauer su tutto e su tutti (&quot;scrittori del Meridione&quot;, &quot;narrativa giovane&quot;, eccetera), facendo alla fine un gran calderone. Meglio i nomi, a questo punto, certo!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A volte i nomi sono utili, altroché! Perché è assurdo andare avanti a esprimere considerazioni superficiali e generalissime come fa la Bauer su tutto e su tutti (&#8220;scrittori del Meridione&#8221;, &#8220;narrativa giovane&#8221;, eccetera), facendo alla fine un gran calderone. Meglio i nomi, a questo punto, certo!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Page Caching using Disk: Enhanced 

Served from: nazioneindiana.com @ 2026-05-10 19:16:56 by W3 Total Cache
-->