<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commenti a: Un romanzo africano	</title>
	<atom:link href="https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 19 Mar 2008 18:51:28 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.7.15</generator>
	<item>
		<title>
		Di: Luminamenti		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70424</link>

		<dc:creator><![CDATA[Luminamenti]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 May 2007 19:54:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70424</guid>

					<description><![CDATA[ho letto il link, mi sembra che quelle cose le abbia già dette da un pezzo, in parte nel saggio dell&#039;adelphi e su una rivista letteraria]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ho letto il link, mi sembra che quelle cose le abbia già dette da un pezzo, in parte nel saggio dell&#8217;adelphi e su una rivista letteraria</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Luminamenti		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70423</link>

		<dc:creator><![CDATA[Luminamenti]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 May 2007 19:42:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70423</guid>

					<description><![CDATA[d&#039;accordo con veronique, aggiungerei bousquet e cholodenko e lo stesso bataille. Ma che dire di Austin che dirà che gli stessi constatativi sono performativi?

E cosa ha detto di nuovo Kundera? mi è sempre piaciuto. Per colpa sua ho dedicato troppo tempo a Broch.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>d&#8217;accordo con veronique, aggiungerei bousquet e cholodenko e lo stesso bataille. Ma che dire di Austin che dirà che gli stessi constatativi sono performativi?</p>
<p>E cosa ha detto di nuovo Kundera? mi è sempre piaciuto. Per colpa sua ho dedicato troppo tempo a Broch.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: sitting targets		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70399</link>

		<dc:creator><![CDATA[sitting targets]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 May 2007 16:52:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70399</guid>

					<description><![CDATA[eccomi. tengo botta. provare per credere.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>eccomi. tengo botta. provare per credere.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: véronique Vergé		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70391</link>

		<dc:creator><![CDATA[véronique Vergé]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 May 2007 16:00:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70391</guid>

					<description><![CDATA[Sono un po&#039; infastidita da il &quot;caso Carrère&quot;.
Un testo erotico, ardente? Un brano ordinario per lettori in vacanze.
Lo leggo, nessuna eccitazione: NOIA.
Non è la colpa di Carrère, ma del giornale, perché Lo scrittore ha un talento vero. 
Leggete Anaïs Nin, Henry Miller o Sade!
&quot;A force d&#039;écrire des choses horribles, les choses horribles finissent par arriver, surtout le ridicule et la prostitution: vendre son écriture à renfort de faux scandale.

   Carissimi lettori di Ni,

  Spero essere publicata, purtroppo non ho talento. Scrivo racconti erotici inspirati dalla mia vita fantasma. 
Adesso voglio sperimentare scrittura nella carne, scritura e realità, per raggiungere la letteratura vera.
Chi si sacrifica?
Sono bruna (morena) e ho la sangue calda (caliente).]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sono un po&#8217; infastidita da il &#8220;caso Carrère&#8221;.<br />
Un testo erotico, ardente? Un brano ordinario per lettori in vacanze.<br />
Lo leggo, nessuna eccitazione: NOIA.<br />
Non è la colpa di Carrère, ma del giornale, perché Lo scrittore ha un talento vero.<br />
Leggete Anaïs Nin, Henry Miller o Sade!<br />
&#8220;A force d&#8217;écrire des choses horribles, les choses horribles finissent par arriver, surtout le ridicule et la prostitution: vendre son écriture à renfort de faux scandale.</p>
<p>   Carissimi lettori di Ni,</p>
<p>  Spero essere publicata, purtroppo non ho talento. Scrivo racconti erotici inspirati dalla mia vita fantasma.<br />
Adesso voglio sperimentare scrittura nella carne, scritura e realità, per raggiungere la letteratura vera.<br />
Chi si sacrifica?<br />
Sono bruna (morena) e ho la sangue calda (caliente).</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Beppe De Coccio		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70381</link>

		<dc:creator><![CDATA[Beppe De Coccio]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 May 2007 14:20:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70381</guid>

					<description><![CDATA[Alcor, dici questo:
http://www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-3260,36-914298@51-914304,0.html]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Alcor, dici questo:<br />
<a href="http://www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-3260,36-914298@51-914304,0.html" rel="nofollow ugc">http://www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-3260,36-914298@51-914304,0.html</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Romina		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70371</link>

		<dc:creator><![CDATA[Romina]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 May 2007 11:48:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70371</guid>

					<description><![CDATA[Merci beaucoup Andria]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Merci beaucoup Andria</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: franz krauspenhaar		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70370</link>

		<dc:creator><![CDATA[franz krauspenhaar]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 May 2007 11:48:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70370</guid>

					<description><![CDATA[Allora:
Banca Agricola Mantovana
Filiale di Milano
Basta chiedere del mio conto e non ci sono problemi.
Ottima iniziativa!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Allora:<br />
Banca Agricola Mantovana<br />
Filiale di Milano<br />
Basta chiedere del mio conto e non ci sono problemi.<br />
Ottima iniziativa!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: alcor		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70369</link>

		<dc:creator><![CDATA[alcor]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 May 2007 11:46:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70369</guid>

					<description><![CDATA[Ne ho ricevute anch&#039;io, di queste lettere nigeriane, qualche anno fa.

OT OT OT Andrea, se sei en France, non potrresti mettere le mani sui pezzi di Kundera sul romanzo pubblicati da Le Monde venerdì scorso?
Ne ha parlato Di Stefano sul Corriere, ma il mio edicolante dice che non me lo può procurare.

Mi scuso con tutti, per questo OT così sfacciato, ma sembrano interessanti e non so come procurarmele.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ne ho ricevute anch&#8217;io, di queste lettere nigeriane, qualche anno fa.</p>
<p>OT OT OT Andrea, se sei en France, non potrresti mettere le mani sui pezzi di Kundera sul romanzo pubblicati da Le Monde venerdì scorso?<br />
Ne ha parlato Di Stefano sul Corriere, ma il mio edicolante dice che non me lo può procurare.</p>
<p>Mi scuso con tutti, per questo OT così sfacciato, ma sembrano interessanti e non so come procurarmele.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Andrea Raos		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70367</link>

		<dc:creator><![CDATA[Andrea Raos]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 May 2007 11:26:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70367</guid>

					<description><![CDATA[A così&amp;come: accidenti, in rete non si trova. Comunque questo pezzo di recensione dà più o meno l&#039;idea.

Emmanuel Carrère vient de tomber amoureux d&#039;une fille qui n&#039;est pas de son monde. Elle s&#039;appelle Sophie. Le bonheur est à portée de main, de sexe.
L&#039;aubaine se présente sous la forme d&#039;une proposition du Monde : écrire une nouvelle pour un numéro de l&#039;été. Voilà qui va donner l&#039;occasion à Carrère de tourner le dos aux monstres ! Croit-il. «Je m&#039;amuse, je ris tout seul, je suis très content de moi», note ce garçon soudain joyeux, qui met le même entrain, ordinairement, à se flageller.
Les lecteurs d&#039;Emmanuel Carrère et du Monde s&#039;en souviennent, ce fut un texte érotique, torride, pas du tout dans le registre habituel de l&#039;un et de l&#039;autre. La nouvelle s&#039;adresse à la femme aimée, imaginée, le samedi de la parution, assise dans le Paris-La Rochelle de 14 h 45, en train de lire ladite nouvelle qui la met en scène avec des indications très détaillées destinées à se terminer par un orgasme dans les toilettes du train. «Essaye d&#039;imaginer ta chatte, de l&#039;intérieur, comme si elle était simplement entre tes jambes et que tu pensais à autre chose, comme si tu étais en train de travailler ou de lire un article sur l&#039;élargissement de l&#039;OTAN [dans le livre, qui reproduit la nouvelle, il s&#039;agit de l&#039;élargissement de la Communauté européenne, ndlr]. Essaye de rester neutre tout en détaillant chaque sensation. La façon dont l&#039;étoffe de la culotte comprime les poils. Les grandes lèvres. Les petites lèvres. Le contact des parois l&#039;une contre l&#039;autre. Ferme les yeux. 
Ah ? c&#039;est mouillé ? Je m&#039;en doutais un peu.» Etc. Le wagon-bar est en folie. A la fin, Emmanuel Carrère donne son adresse e-mail : «De retour à ta place, juste avant l&#039;arrivée, tu lis le dernier paragraphe. J&#039;y invite ceux et celles qui auront fait le voyage, dans le train ou ailleurs, à m&#039;en raconter leur version.» Et puis : «Tu trouves que je suis gonflé. Tu as raison, je suis gonflé. Je t&#039;attends sur le quai.» Le problème est que Sophie ne prend pas le train prévu. Ni le suivant. Elle ne lira pas la nouvelle d&#039;amour. Elle ne viendra pas à l&#039;île de Ré. Commence ici une histoire infiniment triste, infernale de jalousie, de malentendu, de violence passionnelle. Un roman sentimental, et l&#039;histoire de la répétition du malheur : «&quot;A force d&#039;écrire des choses horribles, les choses horribles finissent par arriver.&quot; Le pire est qu&#039;elles arrivent au moment précis où je croyais leur avoir échappé.»

http://www.liberation.fr/culture/livre/238078.FR.php]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A così&#038;come: accidenti, in rete non si trova. Comunque questo pezzo di recensione dà più o meno l&#8217;idea.</p>
<p>Emmanuel Carrère vient de tomber amoureux d&#8217;une fille qui n&#8217;est pas de son monde. Elle s&#8217;appelle Sophie. Le bonheur est à portée de main, de sexe.<br />
L&#8217;aubaine se présente sous la forme d&#8217;une proposition du Monde : écrire une nouvelle pour un numéro de l&#8217;été. Voilà qui va donner l&#8217;occasion à Carrère de tourner le dos aux monstres ! Croit-il. «Je m&#8217;amuse, je ris tout seul, je suis très content de moi», note ce garçon soudain joyeux, qui met le même entrain, ordinairement, à se flageller.<br />
Les lecteurs d&#8217;Emmanuel Carrère et du Monde s&#8217;en souviennent, ce fut un texte érotique, torride, pas du tout dans le registre habituel de l&#8217;un et de l&#8217;autre. La nouvelle s&#8217;adresse à la femme aimée, imaginée, le samedi de la parution, assise dans le Paris-La Rochelle de 14 h 45, en train de lire ladite nouvelle qui la met en scène avec des indications très détaillées destinées à se terminer par un orgasme dans les toilettes du train. «Essaye d&#8217;imaginer ta chatte, de l&#8217;intérieur, comme si elle était simplement entre tes jambes et que tu pensais à autre chose, comme si tu étais en train de travailler ou de lire un article sur l&#8217;élargissement de l&#8217;OTAN [dans le livre, qui reproduit la nouvelle, il s&#8217;agit de l&#8217;élargissement de la Communauté européenne, ndlr]. Essaye de rester neutre tout en détaillant chaque sensation. La façon dont l&#8217;étoffe de la culotte comprime les poils. Les grandes lèvres. Les petites lèvres. Le contact des parois l&#8217;une contre l&#8217;autre. Ferme les yeux.<br />
Ah ? c&#8217;est mouillé ? Je m&#8217;en doutais un peu.» Etc. Le wagon-bar est en folie. A la fin, Emmanuel Carrère donne son adresse e-mail : «De retour à ta place, juste avant l&#8217;arrivée, tu lis le dernier paragraphe. J&#8217;y invite ceux et celles qui auront fait le voyage, dans le train ou ailleurs, à m&#8217;en raconter leur version.» Et puis : «Tu trouves que je suis gonflé. Tu as raison, je suis gonflé. Je t&#8217;attends sur le quai.» Le problème est que Sophie ne prend pas le train prévu. Ni le suivant. Elle ne lira pas la nouvelle d&#8217;amour. Elle ne viendra pas à l&#8217;île de Ré. Commence ici une histoire infiniment triste, infernale de jalousie, de malentendu, de violence passionnelle. Un roman sentimental, et l&#8217;histoire de la répétition du malheur : «&#8221;A force d&#8217;écrire des choses horribles, les choses horribles finissent par arriver.&#8221; Le pire est qu&#8217;elles arrivent au moment précis où je croyais leur avoir échappé.»</p>
<p><a href="http://www.liberation.fr/culture/livre/238078.FR.php" rel="nofollow ugc">http://www.liberation.fr/culture/livre/238078.FR.php</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Romina		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70364</link>

		<dc:creator><![CDATA[Romina]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 May 2007 10:56:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/05/30/un-romanzo-africano/#comment-70364</guid>

					<description><![CDATA[perchè proprio &quot;africano&quot;?
attendo presto tue
ciao Andri]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>perchè proprio &#8220;africano&#8221;?<br />
attendo presto tue<br />
ciao Andri</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Page Caching using Disk: Enhanced 

Served from: nazioneindiana.com @ 2026-06-21 00:22:58 by W3 Total Cache
-->