<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commenti a: Moleskine	</title>
	<atom:link href="https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 14 Jun 2008 08:56:36 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.7.15</generator>
	<item>
		<title>
		Di: sandro dell'orco		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-79084</link>

		<dc:creator><![CDATA[sandro dell'orco]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Sep 2007 11:26:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-79084</guid>

					<description><![CDATA[Tutto a posto, caro Modestyne, stia bene e alla prossima.
Con simpatia
sandro]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tutto a posto, caro Modestyne, stia bene e alla prossima.<br />
Con simpatia<br />
sandro</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Modestyne		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-79082</link>

		<dc:creator><![CDATA[Modestyne]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Sep 2007 10:40:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-79082</guid>

					<description><![CDATA[Oh mi sovvien MOLLOY...

Su Drogo non sarei così tranchant. Però.

Accennare è gia troppo dire. Spesso.

 ;)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Oh mi sovvien MOLLOY&#8230;</p>
<p>Su Drogo non sarei così tranchant. Però.</p>
<p>Accennare è gia troppo dire. Spesso.</p>
<p> ;)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: sandro dell'orco		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-79073</link>

		<dc:creator><![CDATA[sandro dell'orco]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Sep 2007 08:27:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-79073</guid>

					<description><![CDATA[Gentile Modestyne,
se crede potrebbe accennarmi il suo espediente inviandomi una mail a sdellorco@gmail.com, questo per dimostrarle quanto sono interessato alla cosa. Sì, perché penso che se uno si occupa con tanta attenzione di incipit e di explicit, non lo fa per mera erudizione o curiosità, ma perché scrive e ha problemi di composizione da risolvere - fino a prova contraria. In ogni caso potrebbe alluderne anche su questo thread, in modo velato, non mi pare che le manchino le risorse stilistiche per farlo.  
Quanto al nostro misterioso romanzo ouroboro, l&#039;aiuterò così: vi si parla d&#039;un viaggio, fatto da un padre e da un figlio, su una bici, per un paese alquanto improbabile, e con perdita finale della bici, del figlio e dello stesso padre, che diventa un altro. Per dirle veramente tutto aggiungerò che è stato scritto in francese nell&#039;immediato secondo dopoguerra.
A proposito di Giovanni Drogo: non mi è piaciuto lui né la sua avventura, calco superficiale di ben altre avventure spirituali del Novecento.
Cari saluti.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Gentile Modestyne,<br />
se crede potrebbe accennarmi il suo espediente inviandomi una mail a <a href="mailto:sdellorco@gmail.com">sdellorco@gmail.com</a>, questo per dimostrarle quanto sono interessato alla cosa. Sì, perché penso che se uno si occupa con tanta attenzione di incipit e di explicit, non lo fa per mera erudizione o curiosità, ma perché scrive e ha problemi di composizione da risolvere &#8211; fino a prova contraria. In ogni caso potrebbe alluderne anche su questo thread, in modo velato, non mi pare che le manchino le risorse stilistiche per farlo.<br />
Quanto al nostro misterioso romanzo ouroboro, l&#8217;aiuterò così: vi si parla d&#8217;un viaggio, fatto da un padre e da un figlio, su una bici, per un paese alquanto improbabile, e con perdita finale della bici, del figlio e dello stesso padre, che diventa un altro. Per dirle veramente tutto aggiungerò che è stato scritto in francese nell&#8217;immediato secondo dopoguerra.<br />
A proposito di Giovanni Drogo: non mi è piaciuto lui né la sua avventura, calco superficiale di ben altre avventure spirituali del Novecento.<br />
Cari saluti.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Modestyne		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-79072</link>

		<dc:creator><![CDATA[Modestyne]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Sep 2007 07:21:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-79072</guid>

					<description><![CDATA[Gentile Dall&#039;Orco, le credo. Perchè non dovrei crederle? E&#039; uso dire bugie lei? Ma in fondo la storia di Karl è &quot;incompiuta&quot;. E gli incompiuti propriamente non rientrerebbero nei senza finale. O nei finali sospesi. A meno che la loro incompiutezza non sia considerata l&#039;arrendersi, finalmente,  della parola di fronte a ciò che non si vuole o non si può più dire. 
Penso anche a celebri incompiuti musicali.
Alla Pietà Rondanini.
Ma quello che scriveva di notte non sarà mica... per caso Drogo? 
Se fosse, ma potrebbe anche non (io in realtà detesto gli indovinelli, ma solo quando non indovino, ovviamente) del suo autore rileggendo &quot;Un amore&quot; notai che il protagonista si chiama Dorigo, che, tolta la &#039;i&#039; e spostata una &#039;o&#039; al suo posto fa Drogo... un translato sottilissimo autoplagio, in fondo. Non trova? Per confermare la teoria che uno scrittore, sempre in fondo, scrive lo stesso libro.

Il libro dal titolo col nome ebraico è Jezabel di Irène Némirovsky. 
Cardiochirurgia (tipicamente femminile) dei sentimenti. Autopsia degli animi.

Il mio espediente è geniale, confermo, ma assolutamente © con tutti i grassatori che girano per il web...

Grassatori: 

1. Soggetti che si aggirano per ogni sito, ingozzandosi avidamente di tutto quel che trovano ed ingrassando a vista d&#039;occhio, generalmente, si levano in volo come mongolfiere o esplodono.

2. Attori molto grassi a cui è riservata unicamente la parte di curati di campagna o al più di osti di locanda nei film di Amedeo Nazzari.

sempre dal Dizionario delle etimologie comparate di Rufus T. Firefly]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Gentile Dall&#8217;Orco, le credo. Perchè non dovrei crederle? E&#8217; uso dire bugie lei? Ma in fondo la storia di Karl è &#8220;incompiuta&#8221;. E gli incompiuti propriamente non rientrerebbero nei senza finale. O nei finali sospesi. A meno che la loro incompiutezza non sia considerata l&#8217;arrendersi, finalmente,  della parola di fronte a ciò che non si vuole o non si può più dire.<br />
Penso anche a celebri incompiuti musicali.<br />
Alla Pietà Rondanini.<br />
Ma quello che scriveva di notte non sarà mica&#8230; per caso Drogo?<br />
Se fosse, ma potrebbe anche non (io in realtà detesto gli indovinelli, ma solo quando non indovino, ovviamente) del suo autore rileggendo &#8220;Un amore&#8221; notai che il protagonista si chiama Dorigo, che, tolta la &#8216;i&#8217; e spostata una &#8216;o&#8217; al suo posto fa Drogo&#8230; un translato sottilissimo autoplagio, in fondo. Non trova? Per confermare la teoria che uno scrittore, sempre in fondo, scrive lo stesso libro.</p>
<p>Il libro dal titolo col nome ebraico è Jezabel di Irène Némirovsky.<br />
Cardiochirurgia (tipicamente femminile) dei sentimenti. Autopsia degli animi.</p>
<p>Il mio espediente è geniale, confermo, ma assolutamente © con tutti i grassatori che girano per il web&#8230;</p>
<p>Grassatori: </p>
<p>1. Soggetti che si aggirano per ogni sito, ingozzandosi avidamente di tutto quel che trovano ed ingrassando a vista d&#8217;occhio, generalmente, si levano in volo come mongolfiere o esplodono.</p>
<p>2. Attori molto grassi a cui è riservata unicamente la parte di curati di campagna o al più di osti di locanda nei film di Amedeo Nazzari.</p>
<p>sempre dal Dizionario delle etimologie comparate di Rufus T. Firefly</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: sandro dell'orco		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-79021</link>

		<dc:creator><![CDATA[sandro dell'orco]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Sep 2007 11:43:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-79021</guid>

					<description><![CDATA[Gentile Modestyne,

che ci creda o no ha indovinato uno dei due romanzi ai quali avevo pensato. Si vede che abbiamo gli stessi gusti. Un romanzo dove si perdono e ritrovano valigie, parenti e posti di lavoro fino ad una inattesa assunzione nel mondo dello spettacolo. Io del resto non ho indovinato quello dal nome ebraico, così siamo pari.
Per quello con la fine all&#039;inizio e con l&#039;inizio alla fine, tipo oruboro, o piuttosto anello di Moebius, le posso dire che parla di uno che scriveva di notte, alla luce di una lampada, mentre fuori pioveva, anzi, no, non pioveva.
Quanto al suo espediente per turlupinare i retrogradi, mi ha incuriosito: il modo in cui lo annuncia lascia supporre che sia del tutto originale e geniale. Non potrebbe, senza tortura, darcene il sentore?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Gentile Modestyne,</p>
<p>che ci creda o no ha indovinato uno dei due romanzi ai quali avevo pensato. Si vede che abbiamo gli stessi gusti. Un romanzo dove si perdono e ritrovano valigie, parenti e posti di lavoro fino ad una inattesa assunzione nel mondo dello spettacolo. Io del resto non ho indovinato quello dal nome ebraico, così siamo pari.<br />
Per quello con la fine all&#8217;inizio e con l&#8217;inizio alla fine, tipo oruboro, o piuttosto anello di Moebius, le posso dire che parla di uno che scriveva di notte, alla luce di una lampada, mentre fuori pioveva, anzi, no, non pioveva.<br />
Quanto al suo espediente per turlupinare i retrogradi, mi ha incuriosito: il modo in cui lo annuncia lascia supporre che sia del tutto originale e geniale. Non potrebbe, senza tortura, darcene il sentore?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Modestyne		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-78996</link>

		<dc:creator><![CDATA[Modestyne]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Sep 2007 09:37:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-78996</guid>

					<description><![CDATA[Gentile Dell&#039;Orco, non ho dubbi che qualcuno ci abbia già pensato. Tutto e copia di tutto. Io di espediente ne avrei pensato uno ancora peggio. Ma non lo rivelo nemmeno sotto tortura.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Gentile Dell&#8217;Orco, non ho dubbi che qualcuno ci abbia già pensato. Tutto e copia di tutto. Io di espediente ne avrei pensato uno ancora peggio. Ma non lo rivelo nemmeno sotto tortura.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Ginevra		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-78979</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ginevra]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 18:55:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-78979</guid>

					<description><![CDATA[i ringraziamenti arrivano sempre quando non sono cercati.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>i ringraziamenti arrivano sempre quando non sono cercati.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: sandro dell'orco		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-78943</link>

		<dc:creator><![CDATA[sandro dell'orco]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 13:39:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-78943</guid>

					<description><![CDATA[@ Modestyne

Qualcuno ci ha pensato prima di te. Ci sono almeno almeno due romanzi moderni scritti così, e molto importanti anche: indovina quali.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>@ Modestyne</p>
<p>Qualcuno ci ha pensato prima di te. Ci sono almeno almeno due romanzi moderni scritti così, e molto importanti anche: indovina quali.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Modestyne		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-78923</link>

		<dc:creator><![CDATA[Modestyne]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 09:14:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-78923</guid>

					<description><![CDATA[&lt;i&gt;qui a roma se dai del canguro a qualcuno quello ti gonfia, come minimo.&lt;/i&gt;

Gentile Tashtego, l&#039;insultato era siciliano. Si desume che o non conoscesse i canguri, per ovvie caratteristiche della fauna ambientale del luogo, oppure  per sua specifica ignoranza. Per fortuna.
A Roma ho detto ad uno &quot;balabiott&quot; e mi ha sorriso. 

M.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><i>qui a roma se dai del canguro a qualcuno quello ti gonfia, come minimo.</i></p>
<p>Gentile Tashtego, l&#8217;insultato era siciliano. Si desume che o non conoscesse i canguri, per ovvie caratteristiche della fauna ambientale del luogo, oppure  per sua specifica ignoranza. Per fortuna.<br />
A Roma ho detto ad uno &#8220;balabiott&#8221; e mi ha sorriso. </p>
<p>M.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Modestyne		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-78921</link>

		<dc:creator><![CDATA[Modestyne]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 09:09:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/09/26/moleskine/#comment-78921</guid>

					<description><![CDATA[Datosiché ci sono certi che leggono dalla fine o la fine la si omette del tutto o la si posiziona all&#039;inizio, così da turlupinarli a dovere 

Turlupinare: 

1. antico uso del basso Medioevo, diffuso nelle foreste tirolesi, di far girare in tondo i lupi per trarli in inganno battendo pietre nel buio.

2. antico uso dell&#039;Alto Medioevo, diffuso nelle valli bergamasche, di gettare lupini dalle torri in guisa di proiettili.

Dal Dizionario delle etimologie comparate di Rufus T. Firefly]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Datosiché ci sono certi che leggono dalla fine o la fine la si omette del tutto o la si posiziona all&#8217;inizio, così da turlupinarli a dovere </p>
<p>Turlupinare: </p>
<p>1. antico uso del basso Medioevo, diffuso nelle foreste tirolesi, di far girare in tondo i lupi per trarli in inganno battendo pietre nel buio.</p>
<p>2. antico uso dell&#8217;Alto Medioevo, diffuso nelle valli bergamasche, di gettare lupini dalle torri in guisa di proiettili.</p>
<p>Dal Dizionario delle etimologie comparate di Rufus T. Firefly</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Page Caching using Disk: Enhanced 

Served from: nazioneindiana.com @ 2026-06-20 19:52:32 by W3 Total Cache
-->