<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commenti a: Con una poesia di Wystan Hugh Auden	</title>
	<atom:link href="https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 30 Dec 2007 12:51:22 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.7.15</generator>
	<item>
		<title>
		Di: g. riotta		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/#comment-84851</link>

		<dc:creator><![CDATA[g. riotta]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Dec 2007 12:51:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/#comment-84851</guid>

					<description><![CDATA[benjamin!!!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>benjamin!!!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Simona		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/#comment-84849</link>

		<dc:creator><![CDATA[Simona]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Dec 2007 12:00:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/#comment-84849</guid>

					<description><![CDATA[Una poesia,bellissima,come antidoto al nostro tras-correre nel tempo..]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Una poesia,bellissima,come antidoto al nostro tras-correre nel tempo..</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: fm		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/#comment-84834</link>

		<dc:creator><![CDATA[fm]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Dec 2007 09:42:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/#comment-84834</guid>

					<description><![CDATA[che brutta mania, a volte, i commenti &#039;poetici&#039; alle poesie (magari alle poesie &#039;impoetiche&#039;, nell&#039;accezione migliore, come questa). ma per continuare si può fare un giro qui. o è troppo istituzionale e non fa figo? invece è uguale:

http://poesia.corriere.it/]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>che brutta mania, a volte, i commenti &#8216;poetici&#8217; alle poesie (magari alle poesie &#8216;impoetiche&#8217;, nell&#8217;accezione migliore, come questa). ma per continuare si può fare un giro qui. o è troppo istituzionale e non fa figo? invece è uguale:</p>
<p><a href="http://poesia.corriere.it/" rel="nofollow ugc">http://poesia.corriere.it/</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: hopper		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/#comment-84821</link>

		<dc:creator><![CDATA[hopper]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Dec 2007 01:34:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/#comment-84821</guid>

					<description><![CDATA[Bella e struggente, ma con un messaggio di speranza, la vita scorre e tutto si rinnova.
Grazie.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bella e struggente, ma con un messaggio di speranza, la vita scorre e tutto si rinnova.<br />
Grazie.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Robin		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/#comment-84820</link>

		<dc:creator><![CDATA[Robin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Dec 2007 00:10:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/#comment-84820</guid>

					<description><![CDATA[Sotto la parvenza della filastrocca, leggo l&#039;ineluttabilità del dolore, del disinganno.Scrutando nelle profondità del prorio cuore perverso vi scorgo anche un  sentimento di solitudine polare. Sentimento che spesso ammantiamo di falsa propensione verso il prossimo ma invece nasconde la nostra paura, la nostra indifferenza. Il prossimo  è una persona con un volto, una voce, un orecchio e noi, rapidi quanto una lancia, possiamo spezzare il  suo cuore ,che con slancio si volge a noi, senza perversione. 
Resta là, resta là alla finestra..
E cosi, mia rosa
scrivo quel che mi attraversa
e nessuno legge, nessuno ascolta.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sotto la parvenza della filastrocca, leggo l&#8217;ineluttabilità del dolore, del disinganno.Scrutando nelle profondità del prorio cuore perverso vi scorgo anche un  sentimento di solitudine polare. Sentimento che spesso ammantiamo di falsa propensione verso il prossimo ma invece nasconde la nostra paura, la nostra indifferenza. Il prossimo  è una persona con un volto, una voce, un orecchio e noi, rapidi quanto una lancia, possiamo spezzare il  suo cuore ,che con slancio si volge a noi, senza perversione.<br />
Resta là, resta là alla finestra..<br />
E cosi, mia rosa<br />
scrivo quel che mi attraversa<br />
e nessuno legge, nessuno ascolta.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: jolanda catalano		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/#comment-84819</link>

		<dc:creator><![CDATA[jolanda catalano]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Dec 2007 23:37:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/#comment-84819</guid>

					<description><![CDATA[Un canto, quello di Auden, che scalda, rimane nell&#039;anima e a volte riesce anche a mutarla. Ho molto amato ed amo la sua &quot;La verità, vi prego, sull&#039;amore&quot;.

cari saluti
jolanda]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un canto, quello di Auden, che scalda, rimane nell&#8217;anima e a volte riesce anche a mutarla. Ho molto amato ed amo la sua &#8220;La verità, vi prego, sull&#8217;amore&#8221;.</p>
<p>cari saluti<br />
jolanda</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: latrippa		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/#comment-84810</link>

		<dc:creator><![CDATA[latrippa]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Dec 2007 19:49:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/#comment-84810</guid>

					<description><![CDATA[grazie]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>grazie</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: véronique vergé		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/#comment-84795</link>

		<dc:creator><![CDATA[véronique vergé]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Dec 2007 15:35:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/#comment-84795</guid>

					<description><![CDATA[grazie per il regalo offerto (Domenico e effeffe), resta (in italiano) un canto selvatico, di natura profonda, un amore che supera la folla corsa del mundo, la violenza del tempo, del fiume.
Un canto del cuore vivante transcorrendo il paesaggio;
Amo molto la poesia di Auden, che ha sempre legamo con la natura severa: una poesia di libertà assoluta, di rivolta davanti al destino dell&#039;uomo.

Auguri a tutti!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>grazie per il regalo offerto (Domenico e effeffe), resta (in italiano) un canto selvatico, di natura profonda, un amore che supera la folla corsa del mundo, la violenza del tempo, del fiume.<br />
Un canto del cuore vivante transcorrendo il paesaggio;<br />
Amo molto la poesia di Auden, che ha sempre legamo con la natura severa: una poesia di libertà assoluta, di rivolta davanti al destino dell&#8217;uomo.</p>
<p>Auguri a tutti!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: sparz		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/#comment-84784</link>

		<dc:creator><![CDATA[sparz]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Dec 2007 10:31:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2007/12/29/con-una-poesia-di-wystan-hugh-auden/#comment-84784</guid>

					<description><![CDATA[&lt;i&gt;Amerai il perverso prossimo tuo
Con il perverso cuore tuo&lt;/i&gt;.
merci, FF, un vrai cadeau!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><i>Amerai il perverso prossimo tuo<br />
Con il perverso cuore tuo</i>.<br />
merci, FF, un vrai cadeau!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Page Caching using Disk: Enhanced 

Served from: nazioneindiana.com @ 2026-05-07 16:17:27 by W3 Total Cache
-->