<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commenti a: &#8220;L&#8217;entytà maffiosa&#8221;. Une histoire drôle.	</title>
	<atom:link href="https://www.nazioneindiana.com/2008/02/12/lentyta-maffiosa-une-histoire-drole/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.nazioneindiana.com/2008/02/12/lentyta-maffiosa-une-histoire-drole/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 13 Mar 2008 17:46:15 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.7.15</generator>
	<item>
		<title>
		Di: f.pedone		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2008/02/12/lentyta-maffiosa-une-histoire-drole/#comment-88312</link>

		<dc:creator><![CDATA[f.pedone]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2008 13:13:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2008/02/12/lentyta-maffiosa-une-histoire-drole/#comment-88312</guid>

					<description><![CDATA[&#039;pourquoi être dans ce monde, et comment? À combien de bonne conscience aurait-il fallu rénoncer, à quelle lucidité sans faille (à quel désespoir intégral et serein, donc) serait destiné celui qui, issu de n’importe quel Pays, choisirait de toujours porter sur lui le scandale de sa non-appartenance?&#039;

Ciobenotti, ma abbiamo letto? Ma ci rendiamo conto di cosa *significa*? 
Sarebbe un peccato se questo testo straordinario non ricevesse l&#039;attenzione che merita.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;pourquoi être dans ce monde, et comment? À combien de bonne conscience aurait-il fallu rénoncer, à quelle lucidité sans faille (à quel désespoir intégral et serein, donc) serait destiné celui qui, issu de n’importe quel Pays, choisirait de toujours porter sur lui le scandale de sa non-appartenance?&#8217;</p>
<p>Ciobenotti, ma abbiamo letto? Ma ci rendiamo conto di cosa *significa*?<br />
Sarebbe un peccato se questo testo straordinario non ricevesse l&#8217;attenzione che merita.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: véronique vergé		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2008/02/12/lentyta-maffiosa-une-histoire-drole/#comment-87998</link>

		<dc:creator><![CDATA[véronique vergé]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 16:15:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/2008/02/12/lentyta-maffiosa-une-histoire-drole/#comment-87998</guid>

					<description><![CDATA[Lettera a un amico,

Questo lungo brano scritto nella mia lingua mi ha commossa, perché tocca alla ferita dell&#039;esilio. Cio che tu scrivi è giusto, come un cucito.
Pensare all&#039;esilio, pensare nella mia mente all&#039;umiliazione sentiti dagli Spagnoli fuggendo il fraquisme, incontrando lo sguardo sprezzante della terra &quot;d&#039;accoglienza&quot;.
Ho scoperto questo paese immaginario l&#039;Ytalia grazia a te. eri un collega riservato, alla conversazione intelligente, che faceva dimentica la noia della scuola.
Ho avuto la voglia di conoscere la lingua e di ascoltare il murmuro d&#039;Ytalia attraverso poesia, canzone, romanzo e ho visto una terra luminosa, sorella della terra nativa.
Condannare un paese a causa di un diffeto è cattivo.
In fondo non importa il paese, è il tuo sorriso d&#039;amicizia, la tua anima che importa, la tua voce che fa parlare la mia lingua con magia, il tuo talento che fa piangere gli alberi al cuore di diamante e fare vivere una bella giornata d&#039;inverno.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lettera a un amico,</p>
<p>Questo lungo brano scritto nella mia lingua mi ha commossa, perché tocca alla ferita dell&#8217;esilio. Cio che tu scrivi è giusto, come un cucito.<br />
Pensare all&#8217;esilio, pensare nella mia mente all&#8217;umiliazione sentiti dagli Spagnoli fuggendo il fraquisme, incontrando lo sguardo sprezzante della terra &#8220;d&#8217;accoglienza&#8221;.<br />
Ho scoperto questo paese immaginario l&#8217;Ytalia grazia a te. eri un collega riservato, alla conversazione intelligente, che faceva dimentica la noia della scuola.<br />
Ho avuto la voglia di conoscere la lingua e di ascoltare il murmuro d&#8217;Ytalia attraverso poesia, canzone, romanzo e ho visto una terra luminosa, sorella della terra nativa.<br />
Condannare un paese a causa di un diffeto è cattivo.<br />
In fondo non importa il paese, è il tuo sorriso d&#8217;amicizia, la tua anima che importa, la tua voce che fa parlare la mia lingua con magia, il tuo talento che fa piangere gli alberi al cuore di diamante e fare vivere una bella giornata d&#8217;inverno.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Page Caching using Disk: Enhanced 

Served from: nazioneindiana.com @ 2026-06-26 07:22:20 by W3 Total Cache
-->