Articolo precedente
Articolo successivo

PhenomeNoilogy – act II

Print Friendly, PDF & Email

6 Commenti

  1. Flâneries, effeffe è il poeta idealista della città,
    anima della flânerie, cogliere fiocchi di luce,
    salire da terre al cielo, unire elementi mai
    uniti. Le scale hanno merletto di fiori.
    Salire
    con niente nella tasca, il cielo con breccia,
    el il cuore di effeffe.

    Un’antenna capta le notizie del mondo
    di quelli che hanno,
    e silenzio per quelli che hanno niente
    nella tasca.
    Effeffe capta il mondo in movimento,
    acquatico, trasparente
    il vertigine, il rumore quasi silenzio
    dell’acqua di un “lavoir”.

    Ora sento il canto antico delle lavandaie
    del Vomero, e credo che è questo canto
    a cantare il lento amore,
    il sole puro del canto delle ragazze
    al lavaro, il core delle anime con mani
    in dolore di acqua fredda in inverno
    del calore, nebbia di piombo in estate,
    canto della tradizione,
    in un napoletano altro tempo
    poesia del canto che raggiunge altre
    canti dal parte del mondo.

    Grazie per la promenade,
    lo sguardo,
    la sensibilità…

    véronique

  2. cara verò il canto delle lavandaie del vomero, nel PS interpretata da Roberto Murolo era un antico canto di rivolta. ti giro la nota:

    Altri titoli: Canzone delle lavandaie del vomero
    Interpreti: Nuova Compagnia di Canto Popolare (1972)

    Canto d’amore risalente al Duecento (secondo altri, al XIV secolo) divenuto canto di protesta contro la dominazione aragonese, in cui il fazzoletto (moccafora) assume il significato di terra.

  3. Grazie a te, effeffe: sai che sono appassionata
    di cultura napoletana.
    Ho canzoni di tradizione napoletana a casa,
    vedro se si trova il canto.

  4. giusto per la precisione, è “moccadora” o “moccatora”, non “moccafora” (come nel tuo ultimo commento).
    Molto bello, effeffe, con quel leitmotiv del ferro merlettato…..

  5. :-)
    effeffe
    la p di piazza era diventata K di kiazze
    di piove chiove
    più chiù
    e così quando si copiaincollette lo testo
    la t di moccatora divenette moccafora

    ettette

I commenti a questo post sono chiusi

articoli correlati

Deus ex Makina: Maniak

di Francesco Forlani
Da un po'sto collaborando con Limina Rivista, con delle autotraduzioni dal francese di piccoli assaggi ( essais) letterari pubblicati in oltre vent’anni sulla rivista parigina l’Atelier du Roman diretta da Lakis Proguidis. Dopo Philip K Dick, Franz Kafka, Anna Maria Ortese, Charles Dickens è stata la volta di Boris Vian. Qui una nota a un libro indispensabile.

Overbooking: Eugenio Manzato

Alberto Pavan
Il romanzo narra la vita di Antonio Romani, vissuto tra la campagna trevigiana, Padova e Venezia, tra il 1757 e il 1797, l’anno in cui nella notte del 12 maggio, con Bonaparte alle porte, la narrazione si interrompe con un finale aperto che alimenta nel lettore il desiderio di un sequel.

Les nouveaux réalistes: Pierangelo Consoli

di Pierangelo Consoli
Per questo, quando mia madre divenne Alberta, tramutandosi in qualcosa di più collettivo, io non soffrii tanti cambiamenti, almeno per quello che riguardava la gestione delle faccende, perché erano già molti anni che me ne occupavo. Usciva pochissimo, come ho detto, eppure il giorno dei morti restava, nel suo calendario, un rito al quale non poteva rinunciare.

Colonna (sonora) 2024

di Claudio Loi
15 album in rigoroso ordine alfabetico per ricordare il 2023 e affrontare le insidie del quotidiano con il piglio giusto. Perché la musica, quella giusta, è la migliore medicina che si possa trovare sul mercato. Buon ascolto!

Les nouveaux réalistes: Annalisa Lombardi

di Annalisa Lombardi
Per questa nuova puntata dei nouveaux réalistes, un polittico di esistenze minime perdute tra i massimi sistemi della vita e della storia. Come nei Racconti con colonna sonora di Sergio Atzeni, la voce dei personaggi è incisa sulla musica di fondo delle cose. (effeffe)

Cose da Paz

di Massimo Rizzante
Partiamo da qui: la poesia, l’arte in genere, non ama ripetersi. Ciò non significa che non possa ripetersi. Ecco la mia teoria: quando la poesia non si accorge che si sta ripetendo, la Storia inevitabilmente si ripete. Ciò se si crede, come io mi ostino a credere che, a differenza della poesia di Omero, nessuno studio storico potrà mai dirci qualcosa di essenziale su chi sono stati gli antichi Greci.
francesco forlani
francesco forlani
Vivo e lavoro a Parigi. Fondatore delle riviste internazionali Paso Doble e Sud, collaboratore dell’Atelier du Roman . Attualmente direttore artistico della rivista italo-francese Focus-in. Spettacoli teatrali: Do you remember revolution, Patrioska, Cave canem, Zazà et tuti l’ati sturiellet, Miss Take. È redattore del blog letterario Nazione Indiana e gioca nella nazionale di calcio scrittori Osvaldo Soriano Football Club, Era l’anno dei mondiali e Racconti in bottiglia (Rizzoli/Corriere della Sera). Métromorphoses, Autoreverse, Blu di Prussia, Manifesto del Comunista Dandy, Le Chat Noir, Manhattan Experiment, 1997 Fuga da New York, edizioni La Camera Verde, Chiunque cerca chiunque, Il peso del Ciao, Parigi, senza passare dal via, Il manifesto del comunista dandy, Peli, Penultimi, Par-delà la forêt. , L'estate corsa   Traduttore dal francese, L'insegnamento dell'ignoranza di Jean-Claude Michéa, Immediatamente di Dominique De Roux
%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: