<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commenti a: Azione Atzeni	</title>
	<atom:link href="https://www.nazioneindiana.com/2012/05/02/azione-atzeni/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.nazioneindiana.com/2012/05/02/azione-atzeni/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 22 Feb 2021 10:13:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.7.15</generator>
	<item>
		<title>
		Di: effeffe		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2012/05/02/azione-atzeni/#comment-164946</link>

		<dc:creator><![CDATA[effeffe]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 06:31:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=42399#comment-164946</guid>

					<description><![CDATA[Quanti eravate? il numero giusto
Cos&#039;è la poesia? Un imprevisto, un ragno che esce da un buco, uno scorpione che ti punta. Chi è intervenuto? Giovanni Dettori, Alessandra Terni, Paola Mazzarelli, Marc Porcu. Il traduttore di Sergio Atzeni in Francia? Traduttore e poeta. Chi ha letto le poesie di Atzeni ? Alessandra Terni. E come ha letto? Magnificamente bene. Giovanni Dettori? Un gigante. Dove? Alla Libreria Trebisonda. A San Salvario? Infatti una libreria ci salverà. Pubblico? quello giusto. Cos&#039;è la poesia? Tutti loro. E Sergio Atzeni? Un poeta con una macchina da scrivere che faceva le A storte. Il poeta che ci ha fatti incontrare. E domani? Domani dai Comunardi. Michela Calledda , Riccardo De Gennaro e Gigliola Sulis con noi . E Alessandro Zannoni ? Dorme da me. effeffe]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Quanti eravate? il numero giusto<br />
Cos&#8217;è la poesia? Un imprevisto, un ragno che esce da un buco, uno scorpione che ti punta. Chi è intervenuto? Giovanni Dettori, Alessandra Terni, Paola Mazzarelli, Marc Porcu. Il traduttore di Sergio Atzeni in Francia? Traduttore e poeta. Chi ha letto le poesie di Atzeni ? Alessandra Terni. E come ha letto? Magnificamente bene. Giovanni Dettori? Un gigante. Dove? Alla Libreria Trebisonda. A San Salvario? Infatti una libreria ci salverà. Pubblico? quello giusto. Cos&#8217;è la poesia? Tutti loro. E Sergio Atzeni? Un poeta con una macchina da scrivere che faceva le A storte. Il poeta che ci ha fatti incontrare. E domani? Domani dai Comunardi. Michela Calledda , Riccardo De Gennaro e Gigliola Sulis con noi . E Alessandro Zannoni ? Dorme da me. effeffe</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: effeffe		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2012/05/02/azione-atzeni/#comment-164899</link>

		<dc:creator><![CDATA[effeffe]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 May 2012 21:55:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=42399#comment-164899</guid>

					<description><![CDATA[Ecco, mi dico. Dopo questa seconda tappa alla Libreria Torre Di Abele dell’azione Atzeni c’è come un’energia nuova, sì proprio un’energia, di quelle che non paghi con gli scatti dei contatori. E dall’energia delle parole, questa volta di Marc Porcu traduttore dell’opera del poeta, anche lui poeta peraltro, insieme all’andante adelante racconto di Paola Mazzarelli, voce davvero unica, con Alessandra Terni che considero una vera sodale compagna di barricata – non parlavamo forse d’azione?- ecco dicevo, da quell’energia, condivisa con Stefania, Enzo Cugusi, Rocco Pinto, Claudio Lion, Gepe, Betta, dicevo appunto, illumina ogni cosa. Perfino la corsa in Radio di corsa, per il programma di Cocina Clandestina la cinghia spezzata della borsa, il computer che scivola per terra e fa il suo giro di danza nella piazza Solferino- appunto come la battaglia- dicevo, quell’energia. solo quella conta. Grazie a tutti. effeffe]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ecco, mi dico. Dopo questa seconda tappa alla Libreria Torre Di Abele dell’azione Atzeni c’è come un’energia nuova, sì proprio un’energia, di quelle che non paghi con gli scatti dei contatori. E dall’energia delle parole, questa volta di Marc Porcu traduttore dell’opera del poeta, anche lui poeta peraltro, insieme all’andante adelante racconto di Paola Mazzarelli, voce davvero unica, con Alessandra Terni che considero una vera sodale compagna di barricata – non parlavamo forse d’azione?- ecco dicevo, da quell’energia, condivisa con Stefania, Enzo Cugusi, Rocco Pinto, Claudio Lion, Gepe, Betta, dicevo appunto, illumina ogni cosa. Perfino la corsa in Radio di corsa, per il programma di Cocina Clandestina la cinghia spezzata della borsa, il computer che scivola per terra e fa il suo giro di danza nella piazza Solferino- appunto come la battaglia- dicevo, quell’energia. solo quella conta. Grazie a tutti. effeffe</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: effeffe		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2012/05/02/azione-atzeni/#comment-164854</link>

		<dc:creator><![CDATA[effeffe]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 May 2012 22:46:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=42399#comment-164854</guid>

					<description><![CDATA[Grazie indiani,
questa prima serata è stata incredibile. Sapete, ci sono delle cose che non si dicono con le parole, con un gioco di sguardi, un&#039;attenzione rivolta ai più, una distrazione sgamata tra i presenti. Ci sono delle cose, e la letteratura è una di queste, che si comunicano attraverso un odore, ma sarebbe più corretto dire un profumo. Ecco,  è questo,ti dici, e quel profumo significa che sta accadendo davvero qualcosa e quel profumo, i più, per lo più, lo definiscono poesia. Il racconto di Paola Mazzarelli sull&#039;atelier di traduttore di Sergio Atzeni,  è stato davvero  nel segno di quel profumo perché in quel racconto si sentiva la vita, qualcosa che accadeva  veramente, il valore di una testimonianza,un valore, un profumo condiviso.
 effeffe]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie indiani,<br />
questa prima serata è stata incredibile. Sapete, ci sono delle cose che non si dicono con le parole, con un gioco di sguardi, un&#8217;attenzione rivolta ai più, una distrazione sgamata tra i presenti. Ci sono delle cose, e la letteratura è una di queste, che si comunicano attraverso un odore, ma sarebbe più corretto dire un profumo. Ecco,  è questo,ti dici, e quel profumo significa che sta accadendo davvero qualcosa e quel profumo, i più, per lo più, lo definiscono poesia. Il racconto di Paola Mazzarelli sull&#8217;atelier di traduttore di Sergio Atzeni,  è stato davvero  nel segno di quel profumo perché in quel racconto si sentiva la vita, qualcosa che accadeva  veramente, il valore di una testimonianza,un valore, un profumo condiviso.<br />
 effeffe</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: orsola puecher		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2012/05/02/azione-atzeni/#comment-164782</link>

		<dc:creator><![CDATA[orsola puecher]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 May 2012 07:25:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=42399#comment-164782</guid>

					<description><![CDATA[evviva le voci vere e i non allineati e i non allineabili

[ &lt;em&gt;e una ventata di dinamismo e vasicomun(icant)ismo effeffiano, anche nel titolo, che qui molto manca&lt;/em&gt; ]

,\\&#039;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>evviva le voci vere e i non allineati e i non allineabili</p>
<p>[ <em>e una ventata di dinamismo e vasicomun(icant)ismo effeffiano, anche nel titolo, che qui molto manca</em> ]</p>
<p>,\\&#8217;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Antonio Devicienti		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2012/05/02/azione-atzeni/#comment-164781</link>

		<dc:creator><![CDATA[Antonio Devicienti]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 May 2012 07:10:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=42399#comment-164781</guid>

					<description><![CDATA[Quella di Atzeni è un&#039;opera che continua ad essere letta e, mi auguro, va trovando sempre nuovi lettori. Anche la sua figura d&#039;uomo andrebbe meglio conosciuta ed apprezzata. Grazie a NI per quest&#039;ulteriore contributo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Quella di Atzeni è un&#8217;opera che continua ad essere letta e, mi auguro, va trovando sempre nuovi lettori. Anche la sua figura d&#8217;uomo andrebbe meglio conosciuta ed apprezzata. Grazie a NI per quest&#8217;ulteriore contributo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: véronique vergé		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2012/05/02/azione-atzeni/#comment-164778</link>

		<dc:creator><![CDATA[véronique vergé]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 May 2012 14:19:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=42399#comment-164778</guid>

					<description><![CDATA[Francesco, come rimpiango di non avere letto il tuo articolo in Italia.
Spero trovarlo! Chi a tradotto Chamoiseau merita una lettura profunda;
si sente magia e avventura.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Francesco, come rimpiango di non avere letto il tuo articolo in Italia.<br />
Spero trovarlo! Chi a tradotto Chamoiseau merita una lettura profunda;<br />
si sente magia e avventura.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: helena janeczek		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2012/05/02/azione-atzeni/#comment-164775</link>

		<dc:creator><![CDATA[helena janeczek]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 May 2012 11:32:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=42399#comment-164775</guid>

					<description><![CDATA[Sergio Atzeni tutta la vita!!!!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sergio Atzeni tutta la vita!!!!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Gigi Spina		</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2012/05/02/azione-atzeni/#comment-164773</link>

		<dc:creator><![CDATA[Gigi Spina]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 May 2012 10:41:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=42399#comment-164773</guid>

					<description><![CDATA[Bella cosa, davvero, è quello con la passione, che rimane.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bella cosa, davvero, è quello con la passione, che rimane.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Page Caching using Disk: Enhanced 

Served from: nazioneindiana.com @ 2026-06-24 20:28:39 by W3 Total Cache
-->