<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	>

<channel>
	<title>andrew zawacki &#8211; NAZIONE INDIANA</title>
	<atom:link href="https://www.nazioneindiana.com/tag/andrew-zawacki/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.nazioneindiana.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 16 Mar 2013 10:38:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.7.15</generator>
	<item>
		<title>Corona (+ 3)</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2013/02/11/corona-3/</link>
					<comments>https://www.nazioneindiana.com/2013/02/11/corona-3/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andrea Raos]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Feb 2013 05:00:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[dispatrio]]></category>
		<category><![CDATA[Andrea Raos]]></category>
		<category><![CDATA[andrew zawacki]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=44860</guid>

					<description><![CDATA[di Andrew Zawacki traduzione di Andrea Raos Corona Un io balbettò e un io mutò voce, un io provò a legare una fune a un io che se la slacciava. Un io guardò un pescatore trainare a riva dal frangente uno squalo tigre della sabbia, mentre un altro io era già anni più tardi, tornato [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2013/02/corona.png"><img loading="lazy" class="alignleft size-full wp-image-44862" alt="corona" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2013/02/corona.png" width="130" height="76" srcset="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2013/02/corona.png 130w, https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2013/02/corona-96x56.png 96w, https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2013/02/corona-38x22.png 38w, https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2013/02/corona-128x74.png 128w" sizes="(max-width: 130px) 100vw, 130px" /></a>di <strong><a href="http://www.andrewzawacki.com/">Andrew Zawacki</a><br />
</strong><br />
traduzione di <strong>Andrea Raos</strong></p>
<pre><span style="font-family: Georgia; font-size: 15px;"><strong>Corona</strong>  

Un io balbettò e un io mutò
voce, un io provò

a legare una fune a un io che
se la slacciava.

Un io guardò un pescatore trainare a riva
dal frangente uno squalo tigre della sabbia,

mentre un altro io era già anni più tardi,
tornato là dove un abitante del posto

aveva messo l'esca per il persico ma abboccò uno squalo.
Un io si sedette sotto nuvole olivina,

nuvole rosso acceso, un cielo cortigiana,
e un io si stese al sole

da bambino, immaginando una canna da pesca
divenuta corona. Un io sventolò una sciarpa

fiordaliso, ascoltò il suono di una girandola
e il suono del vento,

salutò con la mano un imminente
amore passato. E un io andò in giro

a piedi nudi e scottato dal sole attraverso
le inibizioni nicheliche del pomeriggio,

scagliando bottiglie ambrate contro un sommacco selvatico,
il lago piombo, nuotando per raggiungere i suoi

sul molo mentre scendeva il crepuscolo,
mentre lo stesso ragazzo restava indietro

a guardarlo nuotare. Un io credette
che un padre potesse essere ucciso da uno smottare di roccia

e un io si svegliò per scoprire che aveva solo
sognato, benché suo padre fosse già morto,

e un io credette nella bellezza di una casa
non costruita da nessuna mano. Un io promise

che mai niente si sarebbe rotto – e niente si ruppe – 
e un io vide rompersi ogni cosa

e non seppe dirlo.

*

<strong>Vertigine</strong>

Se il vento che si attarda tra i rami
sfugge da sé solo per finire in quarantena
per via di una bufera sbandata dal nord

e se l'aria si capovolge mimando
i resti dell'imbrunire sconvolta da una gelata precoce
e punita per quanto freddo è il suo freddo

tu, come un proiettile che si incastra nell'osso
e diventa parte del corpo,
non ti sveglierai partita via dal tuo nome.

E io non sarò parte di te.

§

Ci sono cose che vorrei mettere in chiaro
con me stesso. Perché, per esempio,
mentre l'autunno si dipana, non riesca a cementare

me con me stesso, solo luce del sole
sparsa in giro da qui fino al sole. Con “io”
voglio dire una finestra, punto di rosso che sfiora il lago

all'alba o un'eco spulata
lungo il muro, premuta a nascondersi
e sformata dalla voce da cui svanisce.

Voglio dire così tante finestre. Così tanto rosso. 

§

Che non mi si fraintenda.
Quella donna che porta in sé
l'inverno, intirizzita da una neve

che mai si livella – vorrei dire
io la amo. Ma io è parola troppo forte
e amo non abbastanza.

*
<strong>Glassscape</strong>

Soffio di grigi in campo
fluido e ticchettio di pioggia
	lo-fi – <em>bleu pétrole</em> – 
				un sole
a 60 watt svitato dal
cielo desolato: pietr-
			ame e fanghiglia di carbone,
	benna e loess, per quale fosforo
è un semaforo, setoso
				nelle sue ombre acustiche
		a slucernare, a restare
via quando mi sposto:
figure lontane dal mercurio
		buio, non
          infrangibile, non
	otturabile,
da immagine rumore
ogni contorno stirato a
			strass – 
		come se i margini fossero
invasi da centri o ceneri
			– “Ecchoes 
			to the Eye” –   
o la scarpetta di Cenerentola
soffiata in poli-
		vinile butile
	laminata a vetro.

*

<strong>Le forme gelate in familiare lontananza</strong>

</span></pre>
<p>Questi azzardi,<br />
usciti da una neve speculare</p>
<p align="right">più bella di quanto la sua scarna ed elastica grammatica<br />
dovrebbe consentire, ma l&#8217;assiomatica dell&#8217;inverno</p>
<p>ristà – intarsiata, soffiata a vetro – sul fiume<br />
spianato incolore, il suo moto</p>
<p align="right">sospeso ormai da ore, anche solo alla vista,<br />
come una cicatrice sutura una ferita,</p>
<p>da taglio, la frontiera tra febbre e fremito,<br />
o una ripresa aerea dei quartieri</p>
<p align="right">open- source della mente<br />
– e allora cosa. Il terreno assalito saturato</p>
<p>da tutto tranne noi benché noi<br />
stiamo qui, una buca nel campo già una tappa</p>
<p align="right">verso la foresta, e perciò siamo trattenuti dai<br />
boschi e dai prati nello stesso tempo, grati a entrambi,</p>
<p>corsivi lungo il nostro elaborato collasso verso l&#8217;alluvionale<br />
disastro della storia. Come se il crepuscolo</p>
<p align="right">fosse una forma di cortesia, antiquato, pittoresco<br />
con quei suoi ninnoli, sbatacchiante contro un sottocoppa fragile che accoglie</p>
<p>il poco che è versato – eppure i Fahrenheit di una ricerca,<br />
incisi e ribattuti a cercare</p>
<p align="right">ciò che mai ci tocca<br />
malgrado la nostra mancanza di sentimento, la nostra costante</p>
<p>incostanza nascosta agli occhi e così esposta al meglio,<br />
impreparata alle stravaganze del sonno, la sua aragonite,</p>
<p align="right">dei nomadi punti cardinali del sonno.<br />
Quale flangiata o sfalangiata ipotesi</p>
<p>– qui, oppure qui – chiediamo del ghiaccio,<br />
non poterono nascere, o gene- rarvisi, quali sovranità</p>
<p align="right">del lago sono causa del vento – un&#8217;interruzione di chi siamo<br />
e anche di sé – non svaniranno in quello stesso</p>
<p>bianco che le rende alla visione.<br />
Che il fico fiorisca, ai margini</p>
<p align="right">di preoccupazioni personali, il cipresso<br />
come evento statico, i suoi rami vitrati in</p>
<p>cristallo saldato in acqua nel freddo,<br />
di cui il centro è una cosa che nuota</p>
<p align="right">che ingloba il panico presente nei suoi polmoni<br />
sferici, cimmeri, e aspetta un concetto di superficie</p>
<p>per lasciare andare. Abbiamo forse fatto troppe storie<br />
in merito all&#8217;impianto formale, rapide a sbiancare le sue mura,</p>
<p align="right">quando la vacuità del contenuto è ciò che vuole<br />
e ciò che è. Solfato di rame e più ramata</p>
<p>aria, tardiva in deviazione ottica:<br />
così l&#8217;oro- genico, augurato cuore.</p>
<p align="right">Una notte latente si annuncia<br />
anonima da un hinterland, tagliata dal testo della cornea,</p>
<p>la sua luce spinta avanti in quanto analisi, lo gneiss<br />
che un tempo solo e nel buio ammassò il buio:</p>
<p align="right">tempra, con un carico termale, annullando<br />
ogni icona venuta prima; ma a differenza di chi</p>
<p>la guarda, di chi ascolta entro la sua infernaledischiusa<br />
cornice – e noi non facciamo eccezione – molto tristemente per</p>
<p align="right">lei lei<br />
non morirà mai.</p>
<p>***</p>
<p><strong>Fermata</strong></p>
<p>One of me stuttered and one<br />
of me broke, and one of me tried</p>
<p>to fasten a line to one of<br />
me untying it from me.</p>
<p>One of me watched a fisherman haul<br />
a sand shark from the breaker,</p>
<p>while another was already years later,<br />
returned to where a local man</p>
<p>baited for striper but landed a shark.<br />
One of me sat under olivine clouds,</p>
<p>clouds of cerise, a courtesan sky,<br />
and one of me sunned himself</p>
<p>as a child, imagining a fish-rod<br />
turned fermata. One waved a sash</p>
<p>of cornflower blue, one heard<br />
a windmill, one heard the wind,</p>
<p>one waved goodbye to an imminent<br />
leftover love. And one strolled</p>
<p>barefoot and sunburnt across<br />
the nickel inhibitions of afternoon,</p>
<p>tossing amber bottles at a smoke tree,<br />
the gun lake, swimming toward</p>
<p>his family on the dock as twilight fell,<br />
as the same boy stayed behind</p>
<p>to look at him swim. One believed<br />
a father could be killed by falling rock,</p>
<p>and one woke up to find he’d only<br />
dreamt, although his father was dead,</p>
<p>and one believed in a beautiful house<br />
not built by any hand. One promised</p>
<p>nothing would break, and nothing did,<br />
and one saw breaking everywhere</p>
<p>and could not say what he saw.</p>
<p>*</p>
<p><strong>Vertigo</strong></p>
<p>If wind that wastes its time among the trees<br />
escapes itself, only to end up quarantined<br />
by a derelict squall from the north,</p>
<p>and if the air turns somersaults, miming<br />
the outtakes of dusk, scandaled by an early frost<br />
and punished for its coldness by the cold—</p>
<p>then, like a bullet that lodges in bone,<br />
becoming a piece of the body,<br />
you will not awake apart from your name.</p>
<p>And I will not be not a part of you.</p>
<p>§</p>
<p>There are things I would settle<br />
with myself. Why, for instance,<br />
as autumn unravels, I cannot mortar</p>
<p>myself to myself, nothing but sunlight<br />
littered from here to the sun. By I<br />
I mean a window, redness grazing the lake</p>
<p>at dawn, or an echo winnowing out<br />
along a wall, hard pressed to hide itself<br />
and straining for the voice it vanished from.</p>
<p>I mean so many windows. So much red.</p>
<p>§</p>
<p>Please do not misunderstand.<br />
That woman who carries winter<br />
inside her, dizzied by snowfall</p>
<p>that won’t level off—I would say<br />
I love her, but I is too strong a word<br />
and love not strong enough.</p>
<p>*</p>
<p><strong>Glassscape</strong></p>
<pre><span style="font-family: Georgia; font-size: 15px;">Grayscale breath on a fluid
field, with lo-fi
           rainpatter—<em>bleu pétrole</em>—,
                                a 60-watt
sun unscrewed from the
woebegone sky: rip-
                 rap &amp; coal slurry,
    dragline &amp; loess, what phosphor
-us is a semaphore
for, silklike
               in its acoustic shadows
                   louver away, or stay
when I move:
figures astray from the mercury
              dark—shatterproofless,
                   shutterproofless,
image noise
stressing each contour to
                          strass—
             as if the margins were
swarming with
centers, or cinders
                      —“Ecchoes
                   to the Eye”—
or Cinderella’s slipper
blown of poly-
                          vinyl butyral
                  &amp; laminated glass</span></pre>
<p>*</p>
<p><strong>The Forms Frozen in Familiar Remoteness</strong></p>
<p>These hazards,<br />
out of a specular snow</p>
<p align="right">prettier than its gaunt,<br />
elastic grammar</p>
<p>ought to allow,<br />
but winter’s axiomatics</p>
<p align="right">hang—tessellated,<br />
ashblown—on the river</p>
<p>matted colorless,<br />
its movement</p>
<p align="right">suspended for hours now,<br />
if only to the eye,</p>
<p>as a cicatrix<br />
sutures a jackknife</p>
<p align="right">graze, the frontier between<br />
fever &amp; thaw,</p>
<p>or an aerial recon<br />
photo of the mind</p>
<p align="right">’s open-<br />
source arrondissements</p>
<p>—and what of it.<br />
The assailed ground saturated</p>
<p align="right">with anything other<br />
than us although we</p>
<p>stand there, a hole in the field<br />
already a halt</p>
<p align="right">to the forest, and are thereby<br />
held by</p>
<p>woods and meadow at once,<br />
beholden to both,</p>
<p align="right">cursive along our labored<br />
collapse toward history’s</p>
<p>alluvial havoc.<br />
As if twilight</p>
<p align="right">were some kind of courtesy,<br />
antiquated, quaint</p>
<p>in its china, rattling against<br />
a brittle saucer that catches</p>
<p align="right">the little is spilled—and yet<br />
the Fahrenheits of a research,</p>
<p>inlaystricken and outward<br />
struck, to track</p>
<p align="right">what is never not<br />
touching us</p>
<p>despite our lack of<br />
feeling, our constant</p>
<p align="right">inconstancy hidden from view,<br />
that being its proper display,</p>
<p>ill prepared for the vagaries<br />
of sleep, its aragonite,</p>
<p align="right">of language’s nomadic<br />
cardinal points.</p>
<p>What flanged or unphalanxed<br />
hypothesis</p>
<p align="right">—here, or here—,<br />
we ask of the ice,</p>
<p>could not be born, or borne<br />
across, what sovereignties</p>
<p align="right">of the lake effect wind—<br />
an interruption to who we are</p>
<p>and even to itself<br />
—won’t vanish into the very</p>
<p align="right">white that gives them back<br />
to vision.</p>
<p>That the fig tree<br />
flower, at the outskirts</p>
<p align="right">of private concern,<br />
the cypress-pine</p>
<p>as a static event,<br />
its branches glassed in</p>
<p align="right">water soldered crystal under<br />
the cold,</p>
<p>the center<br />
of which is a swimming thing</p>
<p align="right">that packs the current taut<br />
within its globed,</p>
<p>Cimmerian lungs, and waits<br />
for a concept of</p>
<p align="right">surface to let it go. Have<br />
we fussed too much</p>
<p>with the formal design, quick<br />
to flaxen its walls,</p>
<p align="right">when emptiness<br />
of content’s what it wants</p>
<p>and what it is. Bluestone<br />
and the bluer</p>
<p align="right">air, late<br />
thru an optic swerve:</p>
<p>so the oro<br />
-genic, augured heart.</p>
<p align="right">A latent night<br />
announces itself</p>
<p>anonymous, from a hinterland,<br />
cut from the cornea’s text,</p>
<p align="right">its light rushing forth as<br />
analysis, the gneiss</p>
<p>that once alone and in<br />
the dark amassed the dark:</p>
<p align="right">anneals, with a<br />
thermal freight, annulling</p>
<p>every icon came before;<br />
but unlike those who</p>
<p align="right">look at it, who listen inside its<br />
helllatched</p>
<p>frame—we being no<br />
exception—sadly enough for</p>
<p align="right">it it<br />
cannot die.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.nazioneindiana.com/2013/02/11/corona-3/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>7</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Credo</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2010/01/07/credo/</link>
					<comments>https://www.nazioneindiana.com/2010/01/07/credo/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andrea Raos]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 06:00:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[dispatrio]]></category>
		<category><![CDATA[Andrea Raos]]></category>
		<category><![CDATA[andrew zawacki]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=27514</guid>

					<description><![CDATA[di Andrew Zawacki traduzione di Andrea Raos]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>di <strong>Andrew Zawacki</strong></p>
<p>traduzione di <strong>Andrea Raos</strong></p>
<p><object style="width:420px;height:297px" ><param name="movie" value="http://static.issuu.com/webembed/viewers/style1/v1/IssuuViewer.swf?mode=embed&amp;layout=http%3A%2F%2Fskin.issuu.com%2Fv%2Flight%2Flayout.xml&amp;showFlipBtn=true&amp;documentId=100106145144-64671e04bbe34ac4adeb9699ba4c36c7&amp;docName=zawacki_2&amp;username=nazioneindiana&amp;loadingInfoText=Credo&amp;et=1262789619182&amp;er=50" /><param name="allowfullscreen" value="true"/><param name="menu" value="false"/></object></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.nazioneindiana.com/2010/01/07/credo/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>9</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Page Caching using Disk: Enhanced 

Served from: nazioneindiana.com @ 2026-06-24 17:42:46 by W3 Total Cache
-->