<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	>

<channel>
	<title>Daniel Cabanis &#8211; NAZIONE INDIANA</title>
	<atom:link href="https://www.nazioneindiana.com/tag/daniel-cabanis/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.nazioneindiana.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Jan 2023 20:17:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.7.15</generator>
	<item>
		<title>Poesia secondo istruzioni, a cura di Guy Bennett #3</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2023/01/31/poesia-secondo-istruzioni-a-cura-di-guy-bennett-3/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[andrea inglese]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2023 06:05:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[carte]]></category>
		<category><![CDATA[Andrea Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Daniel Cabanis]]></category>
		<category><![CDATA[Eduardo Berti]]></category>
		<category><![CDATA[Eli Sanchez]]></category>
		<category><![CDATA[Guy Bennett]]></category>
		<category><![CDATA[Jacques Jouet]]></category>
		<category><![CDATA[Krystle May Statler]]></category>
		<category><![CDATA[Michèle Audin]]></category>
		<category><![CDATA[poesia generativa]]></category>
		<category><![CDATA[poesia statunitense contemporanea]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=100801</guid>

					<description><![CDATA[Terzo episodio sul progetto di "poesia generativa" a cura di <strong>Guy Bennett</strong> <br /> Una campionatura di 7 testi x 7 diverse istruzioni (Jacques Jouet, Krystle May Statler, Michèle Audin, Eli Sanchez, Guy Bennett, Eduardo Berti, Daniel Cabanis).]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><em>[Pubblicherò in cinque episodi su NI del materiale legato a un progetto promosso da <a href="http://guybennett.com/"><strong>Guy Bennett</strong></a>, poeta statunitense. Si tratta di un’opera collettiva di </em>poesia generativa<em> che ha coinvolto 60 poeti, artisti e designer per un totale di 140 testi prodotti. Non vi è un’unica lingua di riferimento, anche se la maggioranza dei testi è stata scritta in inglese e in francese. Infine tutti i testi sono stati raccolti in un catalogo digitale con un’introduzione e un ricco apparato paratestuale. Questo terzo episodio presenta una nuova campionatura: sette nuovi testi di sette autori diversi (e altrettante istruzioni di riferimento). La campionatura precedente <a href="https://www.nazioneindiana.com/2023/01/24/poesia-secondo-istruzioni-a-cura-di-guy-bennett-2/">qui</a>. E il primo episodio  &#8211; che include: progetto + intervista al curatore + 99 istruzioni trilingue – <a href="https://www.nazioneindiana.com/2023/01/17/poesia-secondo-istruzioni-a-cura-di-guy-bennett-1/">qui</a>.]</em></p>
<p><span style="color: #ffffff;">.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;"><strong>Jacques Jouet</strong>,<em> Sans titre </em>(Instruction 72)</p>
<p style="padding-left: 40px;"><strong>Krystle May Statler</strong>, <em>A Fifth Grader Cries Outside The Elementary School Around The Corner</em> (Instruction 51)</p>
<p style="padding-left: 40px;"><strong>Michèle Audin</strong>,<em> Sans titre </em>(Instruction 39)</p>
<p style="padding-left: 40px;"><strong>Eli Sanchez</strong>,<em> Untitled</em> (Instruction 97)</p>
<p style="padding-left: 40px;"><strong>Guy Bennett</strong>, <em>Seiichi Niikuni’s “RIVER / SAND-BANK” revisited, 2022</em> (Instruction 54)</p>
<p style="padding-left: 40px;"><strong>Eduardo Berti</strong>, <em>“El gaucho Martín Fierro” (1872)</em> (Instruction 49)</p>
<p style="padding-left: 40px;"><strong>Daniel Cabanis</strong>,<em> Balbutiements</em> (Instruction 46)</p>
<h3 style="text-align: center;">⇓   •   ⇓</h3>
<p>SANS TITRE</p>
<p><em>72 : Un poème de vers superposés les uns sur les autres.</em></p>
<ul>
<li><strong>Jacques Jouet</strong></li>
</ul>
<p><img loading="lazy" class="size-full wp-image-101550 aligncenter" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/jouet_sans-titre.jpeg" alt="" width="937" height="779" srcset="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/jouet_sans-titre.jpeg 937w, https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/jouet_sans-titre-300x249.jpeg 300w, https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/jouet_sans-titre-768x638.jpeg 768w, https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/jouet_sans-titre-150x125.jpeg 150w, https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/jouet_sans-titre-696x579.jpeg 696w, https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/jouet_sans-titre-505x420.jpeg 505w" sizes="(max-width: 937px) 100vw, 937px" /></p>
<h3 style="text-align: center;">⊗</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>A FIFTH GRADER CRIES OUTSIDE THE ELEMENTARY SCHOOL AROUND THE CORNER</p>
<p><em>51: A poem overheard.</em></p>
<ul>
<li><strong>Krystle May Statler</strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>I’m going to fucking kill him</p>
<p>he was talking about my mom</p>
<p>no one hits me and gets away with it!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>NO ONE hits me and gets away with it</p>
<p>I’m going to fucking kill HIM!</p>
<p>He was talking about MY mom!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>He was talking about MY MOM!</p>
<p>No one hits ME and gets away with IT!</p>
<p>I’m going to FUCKING. KILL. HIM!!</p>
<h3 style="text-align: center;">⊗</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>SANS TITRE</p>
<p><em>27 : Un poème dans lequel aucun mot ne paraît deux fois.</em></p>
<ul>
<li><strong>Michèle Audin</strong></li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p>Une fois</p>
<p>deux fois</p>
<p>trois fois</p>
<h3 style="text-align: center;">⊗</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>UNTITLED</p>
<p><em>97: A poem that makes you happy you’re not a poem.</em></p>
<p><strong>Eli Sanchez</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p>“Life of a Haiku.</p>
<p>Keep five, seven, five, always.</p>
<p>I could not, could you?”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>If only they knew,</p>
<p>The laws each poem obeys,</p>
<p>They would feel sad too.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Limericks aren’t new.</p>
<p>All of them sound like cliches!</p>
<p>Stuck to rules like glue.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Some may feel taboo.</p>
<p>Elegies may cause malaise.</p>
<p>Bad taste, through and through.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Sestinas are blue.</p>
<p>Fixed in place, everything stays.</p>
<p>The unlucky few.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Your words, you will rue,</p>
<p>And my structure, you will praise,</p>
<p>You know this is true.</p>
<p>Besides, I’m a villanelle, so what’s all the hullabaloo?</p>
<h3 style="text-align: center;">⊗</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: left;">SEIICHI NIIKUNI’S “RIVER / SAND-BANK” REVISITED, 2022</p>
<p><em>54: A poem deeply distressed by the enormity of the climate emergency.</em></p>
<ul>
<li><strong>Guy Bennett</strong></li>
</ul>
<p><img loading="lazy" class="size-full wp-image-101559 alignnone" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/bennett-niikuni_river-sandbank-1.jpeg" alt="" width="815" height="749" srcset="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/bennett-niikuni_river-sandbank-1.jpeg 815w, https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/bennett-niikuni_river-sandbank-1-300x276.jpeg 300w, https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/bennett-niikuni_river-sandbank-1-768x706.jpeg 768w, https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/bennett-niikuni_river-sandbank-1-150x138.jpeg 150w, https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/bennett-niikuni_river-sandbank-1-696x640.jpeg 696w, https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/bennett-niikuni_river-sandbank-1-457x420.jpeg 457w" sizes="(max-width: 815px) 100vw, 815px" /></p>
<p>You may revisit the original <a href="http://1.bp.blogspot.com/_DNhuAChHEbE/TLAB6CgqrWI/AAAAAAAACN8/CeaXKSZhODw/s1600/Niikuni.jpg">here </a></p>
<h3 style="text-align: center;">⊗</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>“EL GAUCHO MARTÍN FIERRO” (1872)</p>
<p>José Hernández (Argentina)</p>
<p><em>49 : Un poème qui est tout ouïe.</em></p>
<ul>
<li><strong>Eduardo Berti</strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>À qui mais pont go à canne tard</p>
<p>Halle qu’on passe dès la vie où est là</p>
<p>Halle ombre quai l’eau déese vais là</p>
<p>Où n’as paix n’as extra ordi n’as riz ah</p>
<p>Comme eau elle avait saule y t’as riz ah</p>
<p>Qu’on elle canne tard c’est qu’on souhait là</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Pie d’eau à Lausanne taux d’elle si elle eau</p>
<p>Quai ajout d’haine mie peine ça mienne tôt;</p>
<p>Laisse pie d’eau haine Est thé mot mêne tôt</p>
<p>Quai veau y ah canne tard mise taux riz ah,</p>
<p>Mais raie fresque là mais mot riz ah</p>
<p>Y à Clare ennemi antenne dit mienne tôt.*</p>
<h3 style="text-align: center;">⊗</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>BALBUTIEMENTS</p>
<p><em>46 : La traduction homophonique d’un poème visuel.</em></p>
<ul>
<li><strong>Daniel Cabanis</strong></li>
</ul>
<p><img loading="lazy" class="size-full wp-image-101561 alignnone" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/cabanis_balbutiements.jpeg" alt="" width="725" height="816" srcset="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/cabanis_balbutiements.jpeg 725w, https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/cabanis_balbutiements-267x300.jpeg 267w, https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/cabanis_balbutiements-150x169.jpeg 150w, https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/cabanis_balbutiements-300x338.jpeg 300w, https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/cabanis_balbutiements-696x783.jpeg 696w, https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2023/01/cabanis_balbutiements-373x420.jpeg 373w" sizes="(max-width: 725px) 100vw, 725px" /></p>
<h3 style="text-align: center;">⊗</h3>
<p>*</p>
<p><strong>José Hernández</strong></p>
<p><em>El Gaucho Martín Fierro</em></p>
<p>I</p>
<p>Aquí me pongo a cantar<br />
al compás de la vigüela,<br />
que el hombre que lo desvela<br />
una pena estrordinaria,<br />
como la ave solitaria<br />
con el cantar se consuela.</p>
<p>Pido a los santos del cielo<br />
que ayuden mi pensamiento:<br />
les pido en este momento<br />
que voy a cantar mi historia<br />
me refresquen la memoria<br />
y aclaren mi entendimiento.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Page Caching using Disk: Enhanced 

Served from: nazioneindiana.com @ 2026-06-24 20:38:28 by W3 Total Cache
-->