risultati della ricerca

daniele ventre

se non hai trovato quello che cercavi prova con un altro termine

Cronache di Mesagne

di Antonio Sparzani Ulivi e ulivi e ulivi senza fine corrono sul finestrino del treno che mi porta via da Mesagne e da Brindisi. Sole e ancora sole, benefico e implacabile, che ci schiaccia un po’ tutti verso il basso. Finita è la terza festa indiana, tenuta all’ISBEM di Mesagne e ricca, se non di sterminate masse partecipanti, di contributi di grande livello, di relatrici e relatori, indiani e non....

La terza festa di Nazione Indiana è a Mesagne (Brindisi): 30 giugno – 1 luglio 2012

sabato 30 giugno - domenica 1 luglio all'ISBEM c/o Ex Convento dei Cappuccini - Via Reali di Bulgaria - 72023 Mesagne (BR) (come arrivare) Programma della festa SABATO 30 GIUGNO ore 16:30 L'ordine nella scienza Interviene Antonio Sparzani La scienza, come ha mostrato Paul Feyerabend, procede malgrado se stessa, contro il proprio "metodo" e il proprio ordine interno. Quest’ordine, mantenuto per periodi più o meno lunghi da quei vincoli che Thomas Kuhn chiamava paradigmi, è in realtà una...

Carles Riba – Elegies de Bierville

traduzione in distici elegiaci di Daniele Ventre I Era secret el camí fabulós de tristeses divines fins a les aigües vivents que em recordaren un nom,oh inefable!i una callada manera senzilla d'amorosir el pensament per una gracia tenaç. Lliures al cel, les tofes havien donat a la terra llur primavera d'antany flonja i daurada humilment. El meu pas bandejat de tants ahirs d'alegría hi ha conortat l'afany que de l'hivern abaltitem llançava a un abril incert. Ah!, com...

Fortini – Lezioni sulla traduzione

di Domenico Pinto A Napoli, nel 1989, il magnetofono registra per dodici ore la voce di Fortini. Su invito di Vittorio Russo sta conducendo un seminario nelle sale dell’Istituto di Studi Filosofici. Le esperienze radunate in oltre quarant’anni di traduzione, da Un cuore semplice (1942) alla Colonia penale (1986), e culminate nell’impresa del Faust (1970), confluiscono in queste lezioni che salpano tutte le sue reti teoriche e poetiche. Nessuno al...

una questione di qualità

Baricco, o dell'autoaddio di Gigi Spina                 Sull'ultimo Venerdì di Repubblica (28 ottobre), incontro 'a cuore aperto' con Alessandro Baricco e il suo ultimo romanzo (ultimo o nuovo?, ultimo come il CD di Fossati?). Accanto all'intervista si dispiega un articolo, in verità giustapposto, sull'ispirazione, scritto dal ben altrimenti interessante Guido Davico Bonico, nel quale non avrebbe sfigurato un cenno alle meravigliose pagine che Edgar Allan Poe scrisse per la sua lirica The...

Iliade, Libro I (vv. 1-303)

traduzione di Daniele Ventre L’ira tu celebra, dea, del figlio di Pèleo, Achille, devastatrice che inflisse agli Achei dolori infiniti, ed anzitempo nell’Ade molte anime forti d’eroi inabissò, delle spoglie imbandì razzia per i cani e per gli uccelli banchetto, consiglio di Zeus si compiva, sin dal principio, da quando si fecero ostili, a contesa vennero, il re di guerrieri Atride e lo splendido Achille. Ma fra gli dèi chi li aveva forzati a contendere in lizza? Il...

SATANISMO

di Daniele Ventre Il problema della diffusione del satanismo è articolato (frase di innesco, funzione fàtica). Dal punto di vista della storia delle religioni, ci sono vari tipi di satanismo. Una cosa è il satanismo simbolico del Carducci dell’inno a Satana (frequentato da quattro gatti e in alternanza con Promèteo e altri simboli tratti dalla mitologia e dalla letteratura); un’altra cosa è il satanismo alla Anton LaVey, che in pratica è...

Tradurre Omero – Il ritmo del racconto.

di Daniele Ventre Cuore, cuore – ti sconvolgono pene intollerabili – sorgi, opponiti ai nemici, mostra il petto e affrontali, preparandoti allo scontro, tu nei ranghi sèrrati saldo. Hai vinto? Non mostrare gioia troppo esplicita. Sèi sconfitto? Non gettarti dentro casa a gemere: delle gioie sii felice, delle pene affliggiti, ma non troppo: intendi quale ritmo regge gli uomini. Quale ampiezza di senso abbia il rhythmòs nell’arcaismo greco emerge con grande immediatezza da questo famoso frammento di...

Notizie da Marziale

Marco Valerio Marziale traduzione di Daniele Ventre I, 4 Contigeris nostros, Caesar, si forte libellos, terrarum dominum pone supercilium. Consuevere iocos vestri quoque ferre triumphi, materiem dictis nec pudet esse ducem. Qua Thymelen spectas derisoremque Latinum, illa fronte, precor, carmine nostra legas. Innocuos censura potest permittere lusus: lasciva est nobis pagina, vita proba. I, 4 Spiana le tue sopracciglia di dominatore del mondo, Cesare, se di sfiorare i libri miei t’accadrà. Sono assuefatti a soffrire gli scherzi...

For a New Italian Epic

Finalmente è uscita per Mesogea la nuova traduzione in esametri dell’Iliade, curata dal nostro Daniele Ventre. Così ho chiesto alle fantastiche genti di Mesogea l'autorizzazione a pubblicare su NI la prefazione, en entier, del mio antico amico Luigi Spina. Li ringrazio per avercela accordata e a Daniele, auguro una marea di lettori. effeffe Provaci ancora, Dea! di Luigi Spina Tradurre di nuovo, ancora una volta, l’Iliade? E perché no? Fra i primi traduttori...

Morfologia della fiaba degli dèi

di Daniele Ventre C'è stato un tempo, remoto, quasi coevo delle stagioni circolari del mito, in cui dietro la fiaba degli dèi, protagonisti delle enigmatiche e spesso disinterpretate leggende al centro delle diverse tradizioni fondative, si celavano in realtà forze naturali e sociali che esulavano dal controllo "tecnico" dell'uomo, dal campo del fungibile, e si imponevano agli occhi dell'uomo stesso come manifestazioni della potenza della natura e della storia (cratofanie,...

L’industria dello sterminio: l’incubo secondo Schmidt

di Daniele Ventre   Arno Schmidt, coscienza della letteratura tedesca del secondo dopoguerra; scrittore troppo poco noto da noi, se si pensa che Schmidt è in Germania quello che per noi sono un Gadda o un Fenoglio. La sua sorvegliata opera “Dalla vita di un fauno” (1953) appare ora, su iniziativa di Lavieri editore, tradotto per la prima volta in italiano, con piena aderenza al testo, da Domenico Pinto, che ne...
Print Friendly, PDF & Email