<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	>

<channel>
	<title>Recitativo veneziano &#8211; NAZIONE INDIANA</title>
	<atom:link href="https://www.nazioneindiana.com/tag/recitativo-veneziano/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.nazioneindiana.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 12 Oct 2021 10:13:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.7.15</generator>
	<item>
		<title>ANDREA ZANZOTTO [1921-2021] Vera figura, vera natura, slansada in ragi come’n’aurora&#8230;</title>
		<link>https://www.nazioneindiana.com/2021/10/12/andrea-zanzotto-vera-figura-vera-natura-slansada-in-ragi-comenaurora/</link>
					<comments>https://www.nazioneindiana.com/2021/10/12/andrea-zanzotto-vera-figura-vera-natura-slansada-in-ragi-comenaurora/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[orsola puecher]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Oct 2021 10:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[al volo]]></category>
		<category><![CDATA[Andrea Zanzotto]]></category>
		<category><![CDATA[Cantilena londinese]]></category>
		<category><![CDATA[federico fellini]]></category>
		<category><![CDATA[Filò]]></category>
		<category><![CDATA[Il Casanova]]></category>
		<category><![CDATA[Orsola Puecher]]></category>
		<category><![CDATA[Recitativo veneziano]]></category>
		<category><![CDATA[verticalismi&trasversalismi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=40395</guid>

					<description><![CDATA["[…] il discorso visivo di Fellini ha risvegliato per me alcune risonanze entro una certa aura linguistica da dirsi veneta (veneziana solo in parte) sia per eccesso che per difetto. Mi è capitato davanti un parlare perso nella dicronia e nella sincronia veneta, fino al paradosso ed all’irrealtà di una citazione paleoveneta, un parlare un po’ inventato […] "]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">[ <em>dall&#8217;Archivio</em> &#8211; <em>19 Ottobre 2011</em> ]</p>
<p style="text-align: center;">di <strong>Orsola Puecher</strong></p>
<p style="text-align: center;">[ <em>in memoria e malinconia autunnale</em> ]</p>


<div class="wp-block-columns">
<div class="wp-block-column" style="flex-basis:15%"></div>



<div class="wp-block-column" style="flex-basis:70%">
<figure class="wp-block-embed is-type-rich is-provider-handler-delloggetto-incorporato wp-block-embed-handler-delloggetto-incorporato wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="youtube-embed" data-video_id="E7cn46XUPsQ"><iframe loading="lazy" title="." width="696" height="392" src="https://www.youtube.com/embed/E7cn46XUPsQ?feature=oembed&#038;enablejsapi=1" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p class="has-text-align-center"><strong>RECITATIVO VENEZIANO</strong></p>



<p>Vera figura, vera natura,<br data-rich-text-line-break="true"/>slansada in ragi come’n’aurora<br data-rich-text-line-break="true"/>che tuti quanti te ne inamora:<br data-rich-text-line-break="true"/>aàh Venessia aàh Regina aàh Venusia</p>



<p>to fia xé ’l vento, siroco e bora<br />che svegia sgrisoli de vita eterna,<br />signora d’oro che ne governa<br />aàh Venessia aàh Venegia aàh Venusia</p>



<p>Testa santissima, piera e diamante,<br />boca che parla, rece che sente,<br />mente che pensa divinamente<br />aàh Venessia aàh Regina aàh Venusia</p>



<p>par sposa e mare, mora e comare,<br />sorela e nora, fiola e madona,<br />ónzete, smólete, sbrindola in su<br />nu par ti, ti par nu<br />aàh Venessia aàh Venòca aàh Venessia</p>



<p>Metéghe i feri, metéghe i pai,<br />butéghe in gola ‘l vin a bocai,<br />incononàla de bon e de megio;<br />la xé imbriagona, la xé magnona,<br />ma chissà dopo ma chissà dopo<br />cossa che la dona!</p>



<p>Mona ciavona, cula cagona,<br />baba catàba, vecia spussona,<br />Toco de banda, toco de gnoca,<br />Squinsia e barona, niora e comare,<br />sorela e nona, fiola e madona,<br />nu te ordinemo, in sùor e in laòr,<br />che su ti sboci a chi te sa tòr.</p>
</div>



<div class="wp-block-column" style="flex-basis:15%"></div>
</div>



<div class="wp-block-columns">
<div class="wp-block-column" style="flex-basis:15%"></div>



<div class="wp-block-column" style="flex-basis:70%">
<figure class="wp-block-embed is-type-rich is-provider-handler-delloggetto-incorporato wp-block-embed-handler-delloggetto-incorporato wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="youtube-embed" data-video_id="fJrKg3piuSs"><iframe loading="lazy" title="." width="696" height="392" src="https://www.youtube.com/embed/fJrKg3piuSs?feature=oembed&#038;enablejsapi=1" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p class="has-text-align-center"><strong>CANTILENA LONDINESE</strong></p>



<p>Pin Penin<br />valentin<br />pena bianca<br />mi quaranta<br />mi un mi dòi mi trèi mi quatro<br />mi sinque mi sie mi sète mi òto<br />buròto<br />stradèta<br />comodèa–</p>



<p>Pin Penin<br />fureghin<br />perle e filo par inpirar<br />e pètena par petenar<br />e po’ codini e nastrini e cordèa–</p>



<p>le xe le comedie e i zoghessi de chèa<br />che jeri la jera putèa</p>



<p>Pin Pidin<br />cossa gastu visto?<br />‘Sta piavoleta nua<br />‘sto corpesin ‘ste rosette<br />‘sta viola che te consola<br />‘sta pele lissa come sèa<br />‘sti pissigheti de rissi<br />‘sti oceti che te varda fissi<br />e che sa dir “te vòi ben”<br />‘ste suchete ‘sta sfeseta–</p>



<p>le xe belesse da portar a nosse<br />a nosse composte de chéa<br />che jeri la jera putéa</p>



<p>Pin Penin<br />valentin<br />o mio ben,<br />te serco inte’l fogo inte’l giasso<br />te serco e no ghe riesso<br />te serco e no ghe la fasso,<br />pan e dedin<br />polenta e nasin–<br />chi me fa dormir<br />chi me fa morir<br />tuta pa’l me amor<br />chi me fa tornar<br />coi baseti che ciùcia<br />coi brasseti che struca<br />co la camiseta più bèa–</p>



<p>le xe le voje i caprissi de chèa<br />che jeri la jera putèa</p>



<p>Pin pidin<br />valentin<br />pan e vin<br />o mio ben,<br />un giosso, solo un giosso,<br />te serco inte’l masso<br />te serco fora dal masso<br />te serco te serco e indrio sbrisso,<br />chi xe che me porta’l mio ben<br />chi me descanta<br />chi me desgàtia<br />chi me despìra<br />pan e pidin<br />polenta e nasin<br />polenta e late<br />da le tetine mate<br />da le tetine beate–</p>



<p>i xe zoghessi de la piavoleta<br />le xe le nosse i caprissi de chèa<br />de chèa<br />che jeri la jera putèa.</p>
</div>



<div class="wp-block-column" style="flex-basis:15%"></div>
</div>



<p class="has-text-align-right">da <em>Filò. Per il Casanova di Fellini</em><br />con una lettera e cinque disegni di Federico Fellini<br />Edizioni del Ruzante, Venezia 1976</p>



<p>&nbsp;<br />Fra <strong>Andrea Zanzotto</strong> e <strong>Federico Fellini</strong> ci furono un’amicizia delicata e una collaborazione costante: prima per <strong><em>Il Casanova</em></strong> [estate 1976], poi per <strong><em>La città delle donne</em></strong> [1980] e infine per <strong><em>E la nave va</em></strong> [1983].<br /><strong>Fellini</strong> così scrive a <strong>Zanzotto</strong>, nel luglio del 1976, per <em>commissionargli</em> i versi che contribuiranno a due momenti incantati del suo <em>Casanova</em>, <strong><em>Recitativo veneziano</em></strong> e <strong><em>Cantilena londinese</em></strong>, prime due parti del libretto <strong><em>Filò</em></strong> pubblicato nello stesso anno e che come introduzione avrà proprio questa lettera del regista al poeta.</p>



<div class="wp-block-columns">
<div class="wp-block-column" style="flex-basis:15%"></div>



<div class="wp-block-column" style="flex-basis:70%">
<p class="has-background" style="background-color:#d2eee2">Vorrei tentare di rompere l’opacità, la convenzione del dialetto veneto che, come tutti i dialetti, si è raggelato in una cifra disemozionata e stucchevole, e cercare di restituirgli freschezza, renderlo più vivo, penetrante, mercuriale, accanito, magari dando la preferenza ad un veneto ruzantino o tentando un’estrosa promiscuità tra quello del Ruzante e il veneto goldoniano, o meglio riscoprendo forme arcaiche o addirittura inventando combinazioni fonetiche e linguistiche in modo che anche l’assunto verbale rifletta il riverbero della visionarietà stralunata che mi sembra di aver dato al film. [Filò, 1976, pag.7].<br /><br />[…] non è forse piacevole lo stesso farneticare su intenzioni e compiutezze ideali anche se impraticabili fino in fondo? [ Filò, 1976 pag. 8].</p>
</div>



<div class="wp-block-column" style="flex-basis:15%"></div>
</div>



<p>Citando alcuni versi del poeta:</p>



<div class="wp-block-columns">
<div class="wp-block-column" style="flex-basis:15%"></div>



<div class="wp-block-column" style="flex-basis:70%">
<p><em>Dolce andare elegiando come va in elegia l’autunno</em></p>
</div>



<div class="wp-block-column" style="flex-basis:15%"></div>
</div>



<p><strong>Fellini</strong> così li commemta:</p>



<div class="wp-block-columns">
<div class="wp-block-column" style="flex-basis:15%"></div>



<div class="wp-block-column" style="flex-basis:70%">
<p class="has-background" style="background-color:#d2eee2">Mi sembra che la sonorità liquida, l’affastellarsi gorgogliante, i suoni, le sillabe che si sciolgono in bocca, quel cantilenare dolce e rotto dei bambini in un miscuglio di latte e materia disciolta, uno sciabordio addormentante, riproponga e rappresenti con suggestiva efficacia quella sorta di iconografia subacquea del film, l’immagine placentaria, amniotica, di una Venezia decomposta e fluttuante, di muschiosità, di buio muffito e umido. [Filò, 1976 pag. 9-10].</p>
</div>



<div class="wp-block-column" style="flex-basis:15%"></div>
</div>



<p>Del film, girato in inglese e doppiato in un secondo momento, <strong>Zanzotto</strong> sarà il <em>consulente</em> per la lingua madre del protagonista, il dialetto veneto, e scrive <em>Recitativo Veneziano</em>, una sorta di evocazione, d’inno pagano e carnale alla città, sollecitato dalle immagini della scena iniziale, un grottesco rito carnevalesco di acque e fuochi per far nascere dal Canal Grande una enorme testa polena di donna, che poi invece si inabisserà gorgogliando, e compone, musicata da<strong> Nino Rota</strong>, la ninna nanna cantilena <em>Pin Pedìn</em>, Pié Piedino, ispirato dalla scena del bagno nella tinozza della <em>Gigantessa Angelina</em>, unico personaggio del film inventato di sana pianta, che, <em>creatura mitologica</em>, combatte con gli uomini, sempre trionfante, in un circo londinese: una forzuta grande e grossa e malinconica, custodita da due nanetti partenopei in polpe e parrucca incipriata, che gioca con le bambole, le <em>piavolete</em>, e si canta invece <em>putèa</em>, piccina e delicata, con i vezzeggiativi maliziosi della filastrocca in <em>petèl</em>, il linguaggio spezzato dell’infanzia, della lallazione misteriosa e consolante dei suoni e delle immagini antiche.<br />I film di <strong>Fellini</strong> sono sempre fatti di donne grandi e forti e di uomini piccoli piccoli e soccombenti.<br /> <br />Riferendosi ai due componimenti <strong>Zanzotto</strong> rivela le origini profonde del suo recupero del dialetto:</p>



<div class="wp-block-columns">
<div class="wp-block-column" style="flex-basis:15%"></div>



<div class="wp-block-column" style="flex-basis:70%">
<p class="has-background" style="background-color:#d2eee2">I primi due componimenti li avevo già scritti, in qualche modo. Esistevano dispersi nei miei lavori di molti anni fa, anche lontanissimi […] il discorso visivo di Fellini ha risvegliato per me alcune risonanze entro una certa aura linguistica da dirsi veneta (veneziana solo in parte)  sia per eccesso che per difetto.<br />Mi è capitato davanti un parlare perso nella diacronia e nella sincronia veneta, fino al paradosso ed all’irrealtà di una citazione paleoveneta, un parlare un po’ inventato, un po’ ricalcato da troppo alti modelli, nel quale l’allarme per i diritti della glottologia e della filologia non riusciva a tenere a bada la voglia di stracciare i margini, di andar lontano, di ‘correre fuori strada&#8217;.</p>



<p class="has-text-align-right has-white-background-color has-background">da “Le poesie e prose scelte” Mondadori, 1999,  I Meridiani, pag. 539</p>
</div>



<div class="wp-block-column" style="flex-basis:25%"></div>
</div>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.nazioneindiana.com/2021/10/12/andrea-zanzotto-vera-figura-vera-natura-slansada-in-ragi-comenaurora/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>6</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Page Caching using Disk: Enhanced 

Served from: nazioneindiana.com @ 2026-06-21 14:12:02 by W3 Total Cache
-->