risultati della ricerca

chloe dallacqua

se non hai trovato quello che cercavi prova con un altro termine

La principessa del fiume Xiang

. di Chloe Dallacqua Ecco la terza traduzione che ti avevo promesso; la divinità è in questo caso una dea dell'acqua, di un fiume per la precisione, in onore della quale l'innamorato costruisce una dimora tra le onde (le divinità di fiumi e laghi, maschili e femminili, sono ricorrenti nel folklore cinese). I versi sono sempre ritmati dal suono ansimante - hsi... - che ormai ben conosci, e la...

Il signore delle nubi

di Chloe Dallacqua Caro Antonello, ecco qua la traduzione del “Signore delle Nubi”, un'altra delle poesie che costituiscono i Nove Canti. Yun zhong jun (letteralmente “Il signore in mezzo alle nubi”) è la poesia ideale per cominciare l'avventura della traduzione dei Nove Canti – infatti per prima l'avevo tradotta, anche se non sottoposta alla tua lettura: è breve, non presenta grosse difficoltà interpretative e io la trovo bellissima, naturalmente. Per meglio gustarla,...
Print Friendly, PDF & Email