Andrea Raos

493 articoli scritti
andrea raos ha pubblicato discendere il fiume calmo, nel quinto quaderno italiano (milano, crocetti, 1996, a c. di franco buffoni), aspettami, dice. poesie 1992-2002 (roma, pieraldo, 2003), luna velata (marsiglia, cipM – les comptoirs de la nouvelle b.s., 2003), le api migratori (salerno, oèdipus – collana liquid, 2007), AAVV, prosa in prosa (firenze, le lettere, 2009), AAVV, la fisica delle cose. dieci riscritture da lucrezio (roma, giulio perrone editore, 2010), i cani dello chott el-jerid (milano, arcipelago, 2010), lettere nere (milano, effigie, 2013), le avventure dell'allegro leprotto e altre storie inospitali (osimo - an, arcipelago itaca, 2017) e o!h (pavia, blonk, 2020). è presente nel volume àkusma. forme della poesia contemporanea (metauro, 2000). ha curato le antologie chijô no utagoe – il coro temporaneo (tokyo, shichôsha, 2001) e contemporary italian poetry (freeverse editions, 2013). con andrea inglese ha curato le antologie azioni poetiche. nouveaux poètes italiens, in «action poétique», (sett. 2004) e le macchine liriche. sei poeti francesi della contemporaneità, in «nuovi argomenti» (ott.-dic. 2005). sue poesie sono apparse in traduzione francese sulle riviste «le cahier du réfuge» (2002), «if» (2003), «action poétique» (2005), «exit» (2005) e "nioques" (2015); altre, in traduzioni inglese, in "the new review of literature" (vol. 5 no. 2 / spring 2008), "aufgabe" (no. 7, 2008), poetry international, free verse e la rubrica "in translation" della rivista "brooklyn rail". in volume ha tradotto joe ross, strati (con marco giovenale, la camera verde, 2007), ryoko sekiguchi, apparizione (la camera verde, 2009), giuliano mesa (con eric suchere, action poetique, 2010), stephen rodefer, dormendo con la luce accesa (nazione indiana / murene, 2010) e charles reznikoff, olocausto (benway series, 2014). in rivista ha tradotto, tra gli altri, yoshioka minoru, gherasim luca, liliane giraudon, valere novarina, danielle collobert, nanni balestrini, kathleen fraser, robert lax, peter gizzi, bob perelman, antoine volodine, franco fortini e murasaki shikibu.

Shaggǻ del ritorno di Abdallah, capitano del ruggito della spada

di Antoine Volodine E d’altra parte, bulldog ingrato, come osi credere che scrivendo questo libro io mi rivolga ai tuoi...

Lettera agli ebrei italiani

di Franco Lattes Fortini Ogni giorno siamo informati della repressione israeliana contro la popolazione palestinese. E ogni giorno più distratti...

Una stanza tutta per sé – installazione di Beatrice Meoni

Filophilo - 2005miniartextilcomo 24 settembre – 29 ottobre 2005 La Tessitura Mantero Viale Roosevelt 2a, COMO Progetto ARTE&ARTE Curatore Luciano Caramel Catalogo con contributi...

STATEMENT BY AMIRI BARAKA, NEW JERSEY POET LAUREATE 10/2/2002

I WILL NOT "APOLOGIZE", I WILL NOT "RESIGN"! The recent dishonest, consciously distorted and insulting non-interpretation...

Appello CULT

Dal sito www.appellocult.it Caro amico, come saprai, curiamo per il canale televisivo satellitare CULT una trasmissione di libri e cultura...

Sulla forma paranoica

di Andrea Raos Avvertenza : non ho internet a casa, quindi scrivo senza avere sott'occhio i commenti; se dimentico qualcuno,...

Materiali per “I concorrenti di Cristo” (titolo di lavoro) del prof. Alberto Ferrazzi

di Helena Janeczek Questo testo è (dovrebbe essere) il capitolo di un libro al quale sto lavorando. Vale a dire:...

Passaggi

di Gabriella Fuschini E fu così che ci ritrovammo a osservare il dolore emergere, tangibile quasi solido, tale da poterlo toccare...

Però tornare

di Emilio Villa (1914-2003) Però tornare a casa soltanto per pietà, andare e ritornare per civile sollecitudine, quasi per sola cortesia, e...
Print Friendly, PDF & Email