risultati della ricerca

VivaVoce

se non hai trovato quello che cercavi prova con un altro termine

VivaVoce#07: Virginia Woolf [ 1882 – 1941 ]

… le parole, le parole inglesi sono piene di echi, di memorie, di associazioni. Hanno vagabondato sulle labbra della gente, nelle loro case, nelle strade, nei campi per così tanti secoli.

VivaVoce#06: Elizabeth Bishop [ 1911 – 1979 ]

Elizabeth Bishop legge The Moose Washington D. C. 1977 traduzioni di Orsola Puecher The Moose Dedicated to my aunt Grace Bulmer Bowers From narrow provinces of fish and bread and tea, home of the long tides where the bay leaves the sea twice a day and takes the herrings long rides, Da ristrette contee di pesce e tè e pane, dimora delle lunghe maree dove la baia lascia il mare due volte al giorno, deviando le lunghe...

VivaVoce#05: Juan Gelman [ 1930, Buenos Aires ]

  donne   dire che quella donna era due donne è dire pochino doveva averne 12 397 di donne nella sua donna/ era difficile sapere con chi si trattava in quel popolo di donne/ esempio:   giacevamo in un letto d’amore/ lei era un’alba di alghe fosforescenti/ quando feci per abbracciarla si trasformò in singapore piena di cani che urlavano/ ricordo   quando apparve avvolta di rose di aghadir/ pareva una costellazione in terra/ pareva che la...

VivaVoce#04: Guillaume Apollinaire [1880–1918]

Le Pont Mirabeau dalla viva voce di Apollinaire   Le Pont Mirabeau   Sous le pont Mirabeau coule la Seine Et nos amours Faut-il qu'il m'en souvienne La joie venait toujours après la peine   Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure   Il Ponte Mirabeau   Sotto il ponte Mirabeau scorre la Senna E i nostri amori Tocca che me lo rammenti La gioia sempre veniva dopo la pena   Venga la notte suoni l'ora I...

VivaVoce#03: Sylvia Plath [1932–1963]

Daddy You do not do, you do not do Any more, black shoe In which I have lived like a foot For thirty years, poor and white, Barely daring to breathe or Achoo. Daddy, I have had to kill you. You died before I had time-- Marble-heavy, a bag full of God, Ghastly statue with one gray toe Big as a Frisco seal And a head in the...

VivaVoce#01: Thomas Stearns Eliot [1888–1965]

The Love Song of J. Alfred Prufrock letta dalla viva voce di Thomas Stearns Eliot - con ironia sottile - pause e tensione drammatica da monologo teatrale Let us go then, you and I, When the evening is spread out against the sky Like a patient etherized upon a table; Let us go, through certain half-deserted streets, The muttering retreats Of restless nights in one-night cheap hotels And sawdust restaurants with oyster-shells: Streets that follow like...
Print Friendly, PDF & Email