francesco forlani

1542 articoli scritti
Vivo e lavoro a Parigi. Fondatore delle riviste internazionali Paso Doble e Sud, collaboratore dell’Atelier du Roman . Attualmente direttore artistico della rivista italo-francese Focus-in. Spettacoli teatrali: Do you remember revolution, Patrioska, Cave canem, Zazà et tuti l’ati sturiellet, Miss Take. È redattore del blog letterario Nazione Indiana e gioca nella nazionale di calcio scrittori Osvaldo Soriano Football Club, Era l’anno dei mondiali e Racconti in bottiglia (Rizzoli/Corriere della Sera). Métromorphoses, Autoreverse, Blu di Prussia, Manifesto del Comunista Dandy, Le Chat Noir, Manhattan Experiment, 1997 Fuga da New York, edizioni La Camera Verde, Chiunque cerca chiunque, Il peso del Ciao, Parigi, senza passare dal via, Il manifesto del comunista dandy, Peli, Penultimi, Par-delà la forêt. , L'estate corsa   Traduttore dal francese, L'insegnamento dell'ignoranza di Jean-Claude Michéa, Immediatamente di Dominique De Roux

Anno nuovo, nuovi italiani

    I nuovi ragazzi dell’Europa di Francesco Forlani       Quando Fabio Gambaro, direttore dell’Istituto di Cultura, e che conosco da oltre vent’anni mi ha...

Europa vista da dentro : Enrico Remmert

Europeana Remixed di Enrico Remmert   Caro amico, oggi scriviamo su Sud! Scriviamo su Sud! Scriviamo su Sud! Ma perché? Ce...

Post in translation: Jiří Karásek ze Lvovic

Il romanzo di Manfred Macmillen di Jiří Karásek ze Lvovic Traduzione e saggio introduttivo di Růžena Hálová  – Perché Praga mi attrae? dissi, sorpreso...

Amando Lear: Giorgio Barberio Corsetti

Eredi e carnefici del proprio destino Appunti sul Re Lear di Giorgio Barberio Corsetti di Lucio Saviani Re Lear è lo spettacolo...

L’Europa vista dall’Albania: Paolo Mastroianni & Patrizia Posillipo

Ksamil-Albania di Paolo Mastroianni E il padrone, come al solito senza parlare, ha intascato il danaro e con un cenno del...

Europa vista dalla luna: intervista a Steven Brown dei Tuxedomoon

Tales from an european journey: Steven Brown e l'Europa dei Tuxedomoon di Mirco Salvadori traduzione a cura di Andrea Aguzzi da Sud...

Post in translation: Thomas Bernhard

      Da In hora mortis di Thomas Bernhard traduzione di Luigi Reitani         * Inquietudine è tra le erbe le capanne sono colte da inquietudine la...

Les nouveaux réalistes: Gabriele Drago

Evidences di Gabriele Drago   Siamo precipitati sulla calce, rotolando tra i ciottoli, nella polvere. Andrea modellava il mio viso con carezze lancinanti....

Post in translation: William Shakespeare

      Sette Sonetti di William Shakespeare traduzione di Massimiliano Palmese       15. When I consider everything that grows Holds in perfection but a little moment, That this huge...