Articolo precedentePer chi svuota la campana
Articolo successivoAlcor gentil rempaira sempre

Maxime Cella / Due poesie

Si pubblicano due componimenti tratti da: Maxime Cella, Dieci poesie, con una nota di Rodolfo Zucco, Edizioni del Tavolo Rosso, maggio 2011.

Noi non abbiamo guerre
né tempi di necessità
e se pure si cova ancora amore
è coda di lucertola il suo disperdersi.
Effacez, effacez vite incalzava il maestro e questa
nostra è neve d’accatto, oblitera le forme sperando
di sfondarle

Strali a dar fiato e nulla più si dirà
ma giunti al fondo invece? quel giorno
il sole tramontò come previsto
, geni-smeraldo
intatti da intuizione e la trama del leone
ormai piegato dall’avanzo-arretro

_______________________________

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII… un rilevare nuovi a vecchi indizi
assimilando parzialità e frammento:
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIl’errore fu forse farsi ultimi
nel non cedere al mito sempre più esile
di un campo totale, la gran vista, l’utopia
di un iride che nello spupillìo del camaleonte
ha l’abbraccio di una simultanea unità

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIma qui dove le cose della loro istanza
ripropongono la superficie (non cedono le coste
dei libri impilati, la finestra che aggetta,
il quadrato di linoleum sbordato)
e
le resistenze all’appello vi solidarizzano
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIaltro non si sa che…
(dunque con cieca misura?)
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII… di un nuovo interrogare la valanga

Maxime Cella (Rueil Malmaison, 1980) vive e lavora a Udine. Ha pubblicato Quattro poesie ne l’immaginazione, XXVI, 250, novembre 2009.

Print Friendly, PDF & Email

articoli correlati

L’amore viene prima

di Andrea Bajani
Ecco un altro figlio della luna, dice
il dottore entrando in sala parto.
Fino a ieri il reparto era semivuoto,
in sei ore si sono rotte sette acque,
sette donne sono già in travaglio.

Da “Dopo il libro”

di Emanuele Canzaniello
Che non parli, non dica niente / Non si muova, / Che stia ferma. / Non succeda nulla qui / Dentro, dentro fino a sparire...

Da “Ecfrasi”

di Fabrizio Maria Spinelli
Oggi sono andato a rivedere i famosi coniugi / Arnolfini di Jan Van Eyck, 82 X 59,5 cm, olio / su tela, alla London Gallery anche se a Londra...

Lorenzo Mizzau: due poesie

La ricerca poetica di Lorenzo Mizzau in questi anni si è concentrata su due aspetti. Il primo è quello della tensione narrativa. I suoi testi, infatti, descrivono situazioni, in cui agiscono dei personaggi e si riconoscono scenari, ambienti, luoghi.

La guerra come forma della pubblicità. Un breve poema

di Guido Caserza Non tutto è come sembra chiede cosa pensa della guerra cosa pensa un istante e ci vediamo non tutto è come sembra pote

Da “Ghost track”

di Marilina Ciaco
Presentiamo alcuni testi da "Ghost Track", il decimo libro della collana “Manufatti poetici” diretta da Paolo Giovanetti, Michele Zaffarano e Antonio Syxty (Biblion-Zacinto 2022).
domenico pintohttps://www.nazioneindiana.com/
Domenico Pinto (1976). È traduttore. Collabora alle pagine di «Alias» e «L'Indice». Si occupa di letteratura tedesca contemporanea. Cura questa collana.
Print Friendly, PDF & Email
%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: