ornella tajani

289 articoli scritti
Ornella Tajani insegna Lingua e traduzione francese all'Università per Stranieri di Siena. Si occupa prevalentemente di studi di traduzione e di letteratura francese del XX secolo. È autrice dei libri Tradurre il pastiche (Mucchi, 2018) e Après Berman. Des études de cas pour une critique des traductions littéraires (ETS, 2021). Ha tradotto, fra vari autori, le Opere di Rimbaud per Marsilio (2019), e curato i volumi: Il battello ebbro (Mucchi, 2019); L'aquila a due teste di Jean Cocteau (Marchese 2011 - premio di traduzione Monselice "Leone Traverso" 2012); Tiresia di Marcel Jouhandeau (Marchese 2013). Oltre alle pubblicazioni abituali, per Nazione Indiana cura la rubrica Mots-clés, aperta ai contributi di lettori e lettrici.

Babbo Natale giustiziato

  di Ornella Tajani I pagani pregavano i morti, mentre i cristiani pregano per i morti. S. Reinach   È il 23 dicembre del 1951. A Dijon si assiste...

La donna che non sapeva vivere col cuore difettoso

  di Margaret Atwood -   Non dico il simbolo d’amore, quello di zucchero per decorare torte, il cuore fatto per spezzarsi o appartenere; dico il pezzo di...

‘Tis Pity She’s a Whore. A Napoli una giornata di studi su John Ford

’Tis Pity She’s a Whore Il teatro di John Ford e la fortuna di una tragedia crudele   Napoli Sala del Capitolo Complesso...

Azulejos e altre poesie #4. Jorge de Sena

  «Em Creta, com o minotauro»: una poesia di Jorge de Sena (1919-1978) tradotta da Serena Cacchioli. Qui il poeta la...

cinéDIMANCHE#27_Ritratto di una pigra_Chantal Akerman

di Ornella Tajani Il cortometraggio che segue è tratto dal film collettivo Seven women, seven sins, del 1986. Le registe sono: Helke...

A proposito di SMart – cooperativa per lavoratori atipici

SMart, letteralmente "società mutualistica per artisti", è una cooperativa che si rivolge ad artisti e freelance che operano nel...

Susan Sontag, le metafore e l’amore

* J.C. In «Sullo stile», lei scrive: «Parlare dello stile è un modo di parlare della totalità di un’opera d’arte....

Occhio di vergine, occhio di vecchia. Su Althénopis

  di Ornella Tajani Althénopis di Fabrizia Ramondino, recentemente riedito da Einaudi, si apre con l’apparizione folgorante, numinosa, di una vecchia...

Eadweard Muybridge e le GIF di fine Ottocento

di Ornella Tajani

Nel 1872 l'allora governatore della California, Leland Stanford, sospettava che ci fosse un momento in cui, durante il galoppo, nessuna zampa del cavallo toccasse il suolo. Chiese così al fotografo inglese Eadward Muybridge di provare a verificare la sua ipotesi. Muybridge sistemò dodici fotocamere una dopo l'altra, lungo il tragitto del cavallo, in modo da scattare in sequenza; dopo vari tentativi poté constatare che il governatore aveva ragione: c'era un momento in cui il cavallo al galoppo era sospeso nell'aria.
Print Friendly, PDF & Email