Per Michele Sovente
[Me lo ha comunicato Giancarlo Alfano, inviandomi questi testi. Il 25 marzo “il Mattino” dava la notizia della scomparsa di Michele Sovente.]
(da Cumae, 1998)
Di sbieco
Lungo rantolo all’ombra
mondo confuso diviene
lingua di grumi ingombra
e asfittica pianta. Il prisma
slitta l’enigma. La grazia
soccombe. Tutto si tiene.
L’occhio strabico strazia
piumaggi e fossili. Si vive
si scrive di sbieco.
.
(da Per specula aenigmatis, 1990)
… at ego in summo monte ego maneo
cum tinnientibus umbris, cum evanescentibus
siderum laminibus fabulaturus: vidistisne
feretrum cerulum meum? Nonne ventus illud
dirupit et per fluctus fluctuantes disperdidit?
Audivistisne boatum? Et cepistisne hiatum?
At ego vestigia picturus deorum. At ego dearum
vestigia picturus algoris oras ignisque extremum
percurro. Extrema antiquorum verba percurro.
Memini et memini mihi aedes aeneas sedulum fabrum
finxisse. Memini et memini in aetheriis papyris
fabulas vates pinxisse. De Historia deiectus
Historiam deicio. Nec errabundum equitem voco
me ad statuas statuentes laturum. Nonne mei fatum
est in littera obscura? Hanc solum inquiro
et exquiro. Omnia et verba pereant. Et cetera.
*
[Vuote statue brulicavano nelle budella / della Storia. Gran tumulto sulla sommità / del monte faceva la legge. Di frodo cercavo / le vestigia degli dei. Vertebre venature verruche / il turbine cieco aveva dall’atmosfera catapultato. / Il turbine bieco le nubi aveva squarciato. Sof / fiando cenere sulle statue. Dappertutto impalpabili / filamenti di neve e luce biaccosa. Ruotavano schegge / magnetiche sul collo del Minotauro che guazzava / nell’immensa palude del nulla e lo vomitata a / quintali. La Storia furiosa e gloriosa gli depositava / in grembo sterco su sterco. Onice e metalli. Fibbie / e gingilli. Macchine e stratagemmi. Questo ed altro, / fabbro, imperterrito inventa e non darti pena: la tua / luce di iena, tutta la tua bella produzione / resteranno, sta’ certo, nelle budella della Storia: / * /… ed io sul più alto monte io resto / a parlare con le tintinnanti ombre e le meteore / scintillanti: chi ha visto il mio catafalco / inazzurrarsi? L’ha mai visto qualcuno nel vento / frantumarsi? Si è forse nel vuoto eclissato / il suo vorticoso boato? Ma io per dipingerle vado / cercando le vestigia degli dei. E forse per l’ultima / volta perlustro questi desolati e fiammeggianti / crateri. Forse per l’ultima volta le estreme / parole stremate degli antichi vado annusando. / Ombre e meteore mi rispondono «Ricorda i palazzi / di bronzo che il fabbro paziente per te costruì. / Ricorda e ricorda le favole d’aria che su ventosi / papiri il vate per te scolpì». La Storia megera / è la mia pattumiera: io sono la sua. Né invoco / l’errante cavaliere che mi conduca alle statutarie / statue. E ditemi: la mia sorte sta forse in una / lettera oscura? Sulle sue orme, disperato, consumo / i miei passi. E tutte le altre parole vadano a / picco. Et cetera.]
.
Nun ce abbasta
Me fótte ’a notte, me gnótte,
’a sete me guverna, ’a famma
me tène comme a na mamma,
sbàtteno ’i ffoglie attuorno, quanno
stò p’ascì ’u sole sghizzano ’i vvoglie,
’ncopp’ ’i ttàvule ’i ponte se scapìzza
vierno s’ ’a póvere attizza – stò ccò
’a scuorno r’ ’a vita ma niente ce può fò –,
ll’ossa meje se ’mpórpano r’ ’a lutàmma
’i ll’imberno, tu nun sì pe’ me
ll’ùrdemo scuoglio, ammagare putesse
’u mare squagliò ’i nomme nuoste
annure – è chisto ’u meglio cadó
ca ce fò ’a morte ma nun ce abbasta –,
d’i stelle mò mò accumparute forze
ponno stutò sti ’mbruoglie?
.
(da Carbones, 2002)
Parla Agrippina
Qui di fronte al mare
di fronte al mare
intreccio il mio dolore
con le onde…
Dolore assai crudele per un figlio
che crudelmente mi affidò alle onde:
cieche ombre adesso c’inseguiamo…
Il tufo in sé nasconde i miei sospiri
e nella lunga salsedine rinnova
la mia rovina…
Di fronte a me dilaga il racconto
delle onde: la mia voce
con l’acqua si confonde…
Mai tace il mio cruccio, la mia spina.
In sonno qualcuno
– Nerone? – mi supplica ghignando
Agrippina… Agrippina…
Da sempre questa
bieca eco mi accompagna mi attanaglia
e la dondola per chissà quanto ancora
il mare… il mare…
.
(da Bradisismo, 2008)
Senghiate trèmmano ’i riggiòle
Quanno ce cammine, tutt’ ’a casa
Abballa, na casa ca ’ncuòrpo tène
Tanta patemiénte, sèggie e spécchie
Se gnótteno póvere e vócche sgrignate.
Nu curtiéllo passa pe’ dinto
’i ppacche ’i mure, nu ciato fino fino
comme r’auciélle affucate, pe’ sótto
’i riggióle ’nbaranza se mòveno
e scroccano ’i ccose )o ll’ombre?)
e’ ’u piano accanto. E quanta
córe lònghe e nere, quanta vermicciùle
èsceno ’i notte ra for’ ’i riggiòle
pe’ te zumpò ’ncuóllo ’int’ ’u suónno!
.
(da Superstiti, 2009)
C’u scuro a viérno se sente
fuì ‘u viento ca se scarduléa
ac ventus per schidias
loin beaucoup s’en va avec
les plus petites particules
de tous les vents e carréa
il vento chissà dove
l’anima trascolorante l’anima
fluttuante di spettrali presenze
tandis que la nature
cutem aliam monstrat
rint’a nu munno ‘i mbruóglie
so-
lo, so-
le, vent-
o
In un folle imbuto…
In un folle imbuto cartilagini e muco,
unghie e falangi, bulbi germinali e scuro
cervello, l’ascia d’osso e di rame a
scagliarsi precisa, a staccare l’olmo dal
croco, l’acqua dal fuoco, il sale
dall’onda, sbrandellato andavo sull’ombra e
tutt’intero nell’ombra morivo, amavo
ingannarmi che la Natura in sé mi prendesse,
in sé mi perdesse, sapere che Eraclito aveva affermato
nel flusso mortale dei fiumi il perno del
tutto maiuscolo mi strappava ai miei astri, mi sputava nel
vuoto, e ogni pulviscolo di saliva e di sangue e
di sperma si confonde e si fonde nel folle imbuto dei noviluni,
dei giorni, dei venti, degli aromi emollienti: e sono io
il bricoleur – leggi: scriba – che raccatta
scarti latini e a uno a uno li saggia
nell’attrito infinito di un’altra lingua che mai vedrà nascere.
Aggiungo un altro suo testo, grazie per il ricordo di un vero scrittore, nato e morto nei suoi Campi Flegrei, V.
c
lo ricordo con affetto e grande umiltà in una notte romana dello scorso anno.
tra il brusio delle persone mi ha parlato di poesia con amore
un abbraccio ovunque sia
c.
stò ccà, dint’a si pprete antiche.
voglio sta ccà, dint’a stu vico, pretenzione
‘e mare.
se vede a ‘nu passo ‘e via,
ll’onne, ‘a nave, ‘e fune; e for’o vico,
‘na tavolata p’o pranzo e’ fidanzamento.
a guagliona, Tellina d’o mar’, vene ‘a Napule.
ride. tene ‘nu sciore scuntruso dint’e capille.
aspettava ‘o viento prufumato ‘e primmavera.
stò ccà e, tremmanno rido, ma nu faccio
pagliacciate, eppure rido,
e rido p’ammore e p’arraggia.
dint’a ll’anema, liggiero sona,
penni penne, liggiero, ‘o strummolo
sona ‘a ninnanna d’e femmena senza figli.
‘o tartarone abballa ‘a sango ncopp’a pelle,
e struje ‘o cuorpo d’a Muntagna Spaccata
A Solfatara ‘o fummo fete d’ova fracete.
E coce, comme coce ‘a solfatara,
sott’a luna rossa,
Ugariello si tuffa a pietto ‘e rondine.
niro e verde e giallo ‘o lago d’averno
e ‘o cielo azzurro spezza ll’ossa ‘a jurnata.
e dint’e spaselle ‘e ‘on Gennaro ‘o pisciavinelo
alice pintarrè vavose mazzune e spatagliune
abballano sott’acqua ‘o bradisismo dduje spaghetti
cu ‘e ragni fellune prigiuniere ‘e sti vene milleniarie.
terra vergine di santità ca me squarto ‘n punt’e morte.
sciato ll’urdemo rispiro, assettato stongo
for’a porta ncopp’a preta janca.
Suonn’,
uocchie ‘e prete, riggiole cadute.
Anema,
mare ‘e notte, funno ‘e stelletelle.
Vuzzo, lampara ‘e Zi’ piscatore.
Remo ca voca,
galassie munno e ati munne ca luceno.
Suonn’,
prete ‘e mare, cozzeche e patelle.
Scunciglie,
evera verde, zuppulelle, cecenielle e cannulicchie.
Labbra ‘e Maria,
Partenope, ‘a figliola ‘nnammurata d’o Greco.
Frate,
sango ca se perde dint’e viche d’a fatica.
Fame,
pane ‘e san Francesco, scavezo e accatarrato.
Resate scugnate,
panne ‘e lino, mumento ‘e cuntentezza.
Ammore,
ccà me truove, appiso ‘e ragge d’a luna,
terra ca tremma ‘e lava ‘e sango.
Mi dispiace moltissimo. E’ una grave perdita per tutti noi…
caro professore, quanto mi mancherà. lascia un vuoto,all’accademia mancherà una persona di grande cultura e piena d’amore come lei. leggo e rileggo le sue poesie, le sue poesie vivono
Il poeta non dimentica la sua terra. Ha la sua parola. La solo verità.
Mi è accaduto di leggere poesia di Michele Sovente e di seguire la voce della sua terra maritima. E’ una fortuna di avere trovato la sua soglia nell’orlo del mare. La sua presenza sarà li.
Ci ha lasciato un poeta che con i versi “custodiva” le stratificazioni sismiche di una terra misteriosa e splendente di rovine . Ho avuto il privilegio di conoscerlo e di questo sono onorato. Grazie Michele