I deologi della Liberazione

crumb 1.bmp di Francesco forlani communiste dandy

Et si que je voudrais le dir le mot – parole
d’accumpagnà lu scrit du puet Inglesh
seria parole douce comme de sutte voz
et murmuriata et limpia seulement
ke ‘l’est questiun du deo de gratia et de madonne
(nun la cantante pé charité de dieu)
et de lu sentiment de perdida et de gente
et du sense du caos et de s- fidenza

jo soy d’accord cum lui car si se leg historia
tu trouveras que sol cum classe atea bona
là ce saria une religione plena et en gloria
dio senza se e mai ma me pare discussion de la famiya
dond touto mond s’enferma en camereta
et cum mamà et papà et suis surella

car ki se proklama defensor de deo-
ma nun l’era siur unniputente omnisciente?
ou pejo defensor de gente cum la fede
tenet prublem residuo et grave
de penzero et de acto sulamente
et te trouve à parler cum catolica fille
et assaye innucente glie dumande
ma: “komme la coniugar la voja,
el dezir, la joie qui nun se tene en cuntracte
matrimuniale ni de obligaziun moral ke ciai
l’enfern et lu diablu et lu berluscon?”

et kella te dise que en deo ce crede ma ke la mural
est la sua et assaye distante. ke cum capota
preservative, actu impure, cum dito, cum imagem,
cum cumpagna, cum cumpagno, elle lo tenet
l’actu, et mekkééé pure sine besoin du cunfessiunal
o du divan de la psicanaliste, du divan de IKEA?

Et tu
et toi l’ateu de sinistra cum la buca aberta
te dize que ma, et alors, pero’, et te rende cunto
que la iglesia – et non l’inglese –
te sudumizet encore due veces.
Una, porke te crederia de te battre pour le paradis
que est loco de carne et carneval du cuerpo,
et te retruv à l’enfern – ni dieu ni maître
et l’otro che tenia la fede
et ke se bat pour l’enfer – l’anime –
tenet su terra post de paravise
– car cumme te ei cede à tentaziun –
et despues lo tenet encor le regnu de ciel
porque se dize cristian?

La moral l’est clara comme sant
fazemo finta que le dieu l’existe
– et le communisme aussi –
cussi’ restam tuti assai cuntant

( Pubblico con deferenza questo contributo del Maestro Forlani nel suo idioletto natale, latino-gallico-partenopeo, e lo associo con l’aurea figura di “Mister Natural” di R. Crumb. A. I. )

andrea inglese

Andrea Inglese (1967) originario di Milano, vive nei pressi di Parigi. È uno scrittore e traduttore. È stato docente di filosofia al liceo e ha insegnato per alcuni anni letteratura e lingua italiana all’Università di Paris III. Ha pubblicato uno studio di teoria del romanzo L’eroe segreto. Il personaggio nella modernità dalla confessione al solipsismo (2003) e la raccolta di saggi La confusione è ancella della menzogna per l’editore digitale Quintadicopertina (2012). Ha scritto saggi di teoria e critica letteraria, due libri di prose per La Camera Verde (Prati / Pelouses, 2007 e Quando Kubrick inventò la fantascienza, 2011) e sette libri di poesia, l’ultimo dei quali, Lettere alla Reinserzione Culturale del Disoccupato, è apparso in edizione italiana (Italic Pequod, 2013), francese (NOUS, 2013) e inglese (Patrician Press, 2017). Nel 2016, ha pubblicato per Ponte alle Grazie il suo primo romanzo, Parigi è un desiderio (Premio Bridge 2017). Nella collana “Autoriale”, curata da Biagio Cepollaro, è uscita Un’autoantologia Poesie e prose 1998-2016 (Dot.Com Press, 2017). Ha curato l’antologia del poeta francese Jean-Jacques Viton, Il commento definitivo. Poesie 1984-2008 (Metauro, 2009). È uno dei membri fondatori del blog letterario Nazione Indiana. È nel comitato di redazione di alfabeta2. È il curatore del progetto Descrizione del mondo (www.descrizionedelmondo.it), per un’installazione collettiva di testi, suoni & immagini. 

Tags: