risultati della ricerca

poesia francese

se non hai trovato quello che cercavi prova con un altro termine

La stufa a parabola + una nota su Ponge

  di Francis Ponge traduzione collettiva* Questo intero quartiere della città quasi deserto dove m’inoltravo non era che uno degli angoli monumentali della sua altissima muraglia...

Francis Ponge – Da “Cognizione del periodo che annuncia la primavera”

(Le righe che seguono sono tratte dalla prima traduzione integrale di questo testo in Italia, a cura di Michele Zaffarano e di prossima pubblicazione...

Maurice Maeterlink – Serre calde e quindici canzoni

trad. di Daniele Ventre Serre calde Serra calda O serra in mezzo alle foreste! E le vostre porte per sempre chiuse! E tutto quel che c'è sotto la vostra...

Verso Presente a Catania

Martedì 3 maggio ore 17:00 Auditorium del Monastero dei Benedettini Facoltà di Lettere e Filosofia di Catania quarto incontro della rassegna Il Verso Presente L'esperienza ...

La Lettera del Veggente

di Mauro Baldrati La Lettera del Veggente porta la data del 15 maggio 1871, era indirizzata al poeta Paul Demeny, amico di Georges Izambard, una...

Da “Formatura”

di Nathalie Quintane traduzione di Andrea Inglese Un mattino, mentre suo marito appena sveglio aveva posato il piede sul parquet e sembrava osservare il suo...

Una rosa nelle tenebre – seconda parte

cura e traduzioni di Orsola Puecher -   da PELLÉAS ET MÉLISANDE di Maurice Maeterlinck, Claude Debussy Maurice Denis (1870-1943), La Princesse dans la tour. ACTE 3 Scène 1   PELLÉAS Holà!...

Una rosa nelle tenebre – prima parte

  cura e traduzioni di Orsola Puecher   da PELLÉAS ET MÉLISANDE di Maurice Maeterlinck, Claude Debussy E' notte. Una fanciulla esile dai lunghissimi capelli dorati quasi una bambina,...

Prendere corpo, di Gherasim Luca

da La fine del mondo (1969) tradotta da Andrea Raos Io ti floro tu mi fauni Io ti scorzo io ti porto e ti finestro tu mi ossi tu mi oceani tu mi...
Print Friendly, PDF & Email