Tag: Rosario Tedesco

Post in translation: Adamo

Les filles du bord de mer 1

Je me souviens du bord de mer avec ses filles au teint si clair
Elles avaient l’âme hospitalière c’était pas fait pour me déplaire
Naïves autant qu’elles étaient belles on pouvait lire dans leurs prunelles
Qu’elles voulaient pratiquer le sport pour garder une belle ligne de corps
Et encore, et encore, z’auraient pu danser la java

Z’étaient chouettes les filles du bord de mer
Z’étaient chouettes pour qui savait y faire

Esistono due versioni, entrambe molto belle di questa canzone, una di Salvatore Adamò e l’altra di Arnò.… Leggi il resto »

Gainsbarre Hommage

Con Rosario Tedesco, communiste dandy, stiamo scrivendo e registrando delle canzoni. Le immagini le ho recuperate in rete da un documentario anni ‘5o sul metrò di Parigi e da un videoclip del cantante francese. Il testo, una mia traduzione della bellissima canzone di Serge Gainsbourg, ” Le poinçonneur des Lilas”, lo avevo pubblicato su Nazione Indiana qualche anno fa.… Leggi il resto »