di Sarah Kéryna
traduzione di Andrea Raos
– Ti ricordi quando andavamo a Roques-Hautes?
Roques-Hautes, te ne ricordi?
– Oh beh, sì!
Se me ne ricordo!
Ah! Roques-Hautes!
Ah sì!
Di questo me ne ricordo bene.
Oh! Quanto ci si stava bene!
Ci si riposava bene.
Ci andavamo quasi ogni sera.
– Sì, ogni pomeriggio, addirittura.
– Ogni pomeriggio. E poi, mangiavamo lì?
– Sì, la pizza!
– La pizza!
– Ti ricordi?
– Sì, delle grandi pizze.
Ero io che andavo a prenderle.
Delle pizze al forno a legna.
– Delle pizze al forno a legna.
– Ah sì! Di questo mi ricordo.
– Erano buone.
– Ah sì!
E poi, delle volte c’eravamo solo noi a Roques-Hautes,
in quel grande coso… completamente vuoto.
Sembrava Gavarnie, nei Pirenei.
Si sarebbe detto che eravamo isolati
da tutto.
Allora, delle volte, ero angosciata.
Non dicevo niente, ma ero angosciata.

di Andrea Bajani
di Severino Colombo